Төменде әннің мәтіні берілген Dormiamo Insieme , суретші - Luchè аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Luchè
Lei mi dice: «Dormiamo insieme»
Io le dico: «Sogniamo insieme»
Non ti farò mai del male e lo sai (ehi)
Lei mi dice: «Dormiamo insieme»
Io le dico: «Sogniamo insieme»
Non ti farò mai del male
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Mai, non ti lascerò mai
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Mai, non ti lascerò mai
So che una persona vera non c'è
E so che tu hai solo me
Ma potrai diventar chi vuoi
Sarò sempre lì a fianco a te
Le tue ferite ancora aperte
Le mie parole sono sale
Ma come un tattoo sulla pelle
Non è vero se non fa male
Noi che proviamo fascino
Anche verso l’autodistruzione
Siamo ali che si abbracciano
Perché chiusi in una prigione
E il liquore ci fa stupidi
Ma chi siamo quando lucidi
Mai promettere davanti a Dio
Ma se mi ami ti amerò anch’io
Lei mi dice: «Dormiamo insieme»
Io le dico: «Sogniamo insieme»
Non ti farò mai del male e lo sai (ehi)
Lei mi dice: «Dormiamo insieme»
Io le dico: «Sogniamo insieme»
Non ti farò mai del male
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Mai, non ti lascerò mai
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Mai, non ti lascerò mai
Io che la immagino in intimo rosa
Non lo lascia in giro perché non lo indossa
Le illumino il viso come due abbaglianti
Quando lei si specchia dentro i miei diamanti
Io e lei in un letto rotondo
La luce rossa, io che vado a fondo
Le ombre che fanno un’orgia con noi
Le nostre urla canzoni d’amore
La notte è giovane o troppo importante per morire adesso
Urlagli in faccia: «Non sei come lui», oddio come godo
Giurami dopo di me nessun altro
Toccherà quello che mo' sto toccando
Moriamo volando da un grattacielo
Ma solo per farlo nel suo ascensore
Non abbandonarmi o ti sparo al cuore
Io ti sparo al cuore
Lei mi dice: «Dormiamo insieme»
Io le dico: «Sogniamo insieme»
Non ti farò mai del male e lo sai
Lei mi dice: «Dormiamo insieme»
Io le dico: «Sogniamo insieme»
Non ti farò mai del male
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Mai, non ti lascerò mai
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Mai, non ti lascerò mai
«Non ti ho mai vista qua, è strano perché conosco tutti, però il tuo viso mi è
nuovo.»
«Sto uscendo poco, sto uscendo poco perché lavoro.»
«Ah sì?»
«Sì.»
«Ok, quindi sei una donna impegnata.»
«Tu lavori?»
«Certo che lavoro.
Dimmi un po' di dove sei?»
«Io sono di Costa Rica.»
«Ah quindi sei latina?»
«Sì, sono latina.»
«Ma stai qua da un po' di tempo?»
«Sto da sei anni.»
«Ah ok, interessante.»
«Tu di dove sei?»
«Io sono napoletano, sono napoletano, sono nato qua e sono cresciuto qua.
Però sai mi hanno sempre detto: „Non fidarti delle latine, sono particolari“»
«Ah sì, molto strano, mi hanno sempre detto: „Non fidarti dei napoletani.“»
«Ah sì?»
Ол маған: «Бірге ұйықтайық» дейді.
Мен оған айтамын: «Бірге армандаймыз»
Мен сені ешқашан ренжітпеймін және сен оны білесің (эй)
Ол маған: «Бірге ұйықтайық» дейді.
Мен оған айтамын: «Бірге армандаймыз»
Мен сені ешқашан ренжітпеймін
Енді сен менікісің, мен сені ешқашан тастамаймын
Ешқашан, мен сені ешқашан тастамаймын
Енді сен менікісің, мен сені ешқашан тастамаймын
Ешқашан, мен сені ешқашан тастамаймын
Мен нақты адам жоқ екенін білемін
Ал мен сенде тек менде екенін білемін
Бірақ сіз қалаған адам бола аласыз
Мен әрқашан сенің жаныңда боламын
Сіздің жараларыңыз әлі ашық
Менің сөзім тұз
Бірақ терідегі татуировкасы сияқты
Ауыртпаса бұл дұрыс емес
Қызықты сезінетін біздер
Тіпті өзін-өзі жоюға дейін
Біз құшақтайтын қанатпыз
Неге түрмеге қамады
Ал ішімдік бізді ақымақ етеді
Бірақ сен жылтыратсаң біз кімбіз
Құдай алдында ешқашан уәде берме
Бірақ сен мені сүйсең, мен де сені сүйемін
Ол маған: «Бірге ұйықтайық» дейді.
Мен оған айтамын: «Бірге армандаймыз»
Мен сені ешқашан ренжітпеймін және сен оны білесің (эй)
Ол маған: «Бірге ұйықтайық» дейді.
Мен оған айтамын: «Бірге армандаймыз»
Мен сені ешқашан ренжітпеймін
Енді сен менікісің, мен сені ешқашан тастамаймын
Ешқашан, мен сені ешқашан тастамаймын
Енді сен менікісің, мен сені ешқашан тастамаймын
Ешқашан, мен сені ешқашан тастамаймын
Мен оны қызғылт іш киіммен елестетемін
Ол оны кимегендіктен, қасында қалдырмайды
Мен оның жүзін екі биік сәуледей нұрландырамын
Ол менің гауһар тастарымда бейнеленген кезде
Мен және ол дөңгелек төсекте
Қызыл шам, мен түбіне барамын
Көлеңкелер бізбен бірге оргияда
Біздің айқайларымыз махаббат әндері
Түн жас немесе қазір өлу үшін тым маңызды
Оның бетінен: «Сен оған ұқсамайсың» деп айқайлаңыз, Құдай-ау, мен қалай ләззат аламын
Менен кейін ешкімді ант етпе
Мен ұстайтын нәрсеге ол тиеді
Біз зәулім ғимараттан ұшып өлеміз
Бірақ мұны тек оның лифтінде жасау үшін
Мені тастама, әйтпесе жүрегіңді атып саламын
Мен сені жүрегімнен атып тастаймын
Ол маған: «Бірге ұйықтайық» дейді.
Мен оған айтамын: «Бірге армандаймыз»
Мен сені ешқашан ренжітпеймін және сен оны білесің
Ол маған: «Бірге ұйықтайық» дейді.
Мен оған айтамын: «Бірге армандаймыз»
Мен сені ешқашан ренжітпеймін
Енді сен менікісің, мен сені ешқашан тастамаймын
Ешқашан, мен сені ешқашан тастамаймын
Енді сен менікісің, мен сені ешқашан тастамаймын
Ешқашан, мен сені ешқашан тастамаймын
«Мен сені мұнда ешқашан көрген емеспін, бұл біртүрлі, өйткені мен бәрін білемін, бірақ сенің жүзің менікі
жаңа.»
«Мен аздап шығамын, аздап шығамын, өйткені мен жұмыс істеймін».
«Иә?»
«Иә.»
«Жарайды, сен бос емес әйелсің».
«Сен жұмыс істейсің бе?»
«Әрине мен жұмыс істеймін.
Айтшы, сен қайдансың?»
«Мен Коста-Рикаданмын».
— Демек, сен латынсың ба?
«Иә, мен латынмын».
— Сіз мұнда біраз уақыт болдыңыз ба?
«Мен алты жыл болдым».
- Жарайды, қызық.
«Сіз қайдансыз?»
«Мен неаполитанмын, мен неаполитанмын, мен осында тудым және осында өстім.
Бірақ сіз білесіз бе, олар маған үнемі: «Латындарға сенбе, олар ерекше» деп айтатын.
«Иә, өте таңқаларлық, олар маған үнемі:« Неаполитандықтарға сенбе».
«Иә?»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз