Төменде әннің мәтіні берілген Old Sir Faulk , суретші - Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон
Old
Sir
Faulk
Tall as a stork
Before the honeyed fruits of dawn were ripe, would walk
And stalk with a gun
The reynard-colored sun
Among the pheasant-feathered corn the unicorn has torn, forlorn the
Smock-faced sheep
Sit
And
Sleep
Periwigged as William and Mary, weep…
'Sally, Mary, Mattie, what’s the matter, why cry?'
The huntsman and the reynard-colored sun and I sigh
'Oh, the nursery-maid Meg
With a leg like a peg
Chased the feathered dreams like hens, and when they laid an egg In the
sheepskin
Meadows
Where
The serene King James would steer
Horse and hounds, then he
From the shade of a tree
Picked it up as spoil to boil 'for nursery tea' said the mourners
In the
Corn, towers strain
Feathered tall as a crane
And whistling down the feathered rain, old Noah goes again--
An old dull mome
With a head like a pome
Seeing the world as a bare egg
Laid by the feathered air: Meg
Would be three of these
For the nursery teas
Of Japhet, Shem and Ham;
she gave it
Underneath the trees
Where the boiling
Water
Hissed
Like the goose-king's feathered daughter--kissed
Pot and pan and copper kettle
Put upon their proper mettle
Lest the flood begin again through these!
Ескі
сэр
Фолк
Бойы бәйлектей ұзын
Таңның балдай жемісі піспей тұрып, жүрер еді
Және мылтықпен ұстаңыз
Рейнард түсті күн
Қырғауыл қауырсынды жүгерілердің арасында бір мүйізді жүгері жыртылып, қаңырап қалды
Бет әлпеті бар қойлар
Отыр
Және
Ұйқы
Уильям мен Мэриге ұқсап, жылап…
— Салли, Мэри, Мэтти, не болды, неге жылайсың?
Аңшы мен Рейнард түсті күн және мен күрсінеміз
— О, бөбекжай қызметшісі Мег
Қазық тәрізді аяқпен
Қауырсынды армандарды тауықтардай қуып, жұмыртқа салғанда
қой терісі
Шалғындар
Қайда
Тыныш король Джеймс рульді басқаратын
Жылқы мен иттер, сосын ол
Ағаштың көлеңкесінен
Оны «бөнибсеран үшін» қайнату үшін олжа алды, - деді қайғырушылар
Ішінде
Жүгері, мұнаралар штаммы
Тырнадай биік қауырсын
Қартайған жаңбырды ысқырып, Нұх тағы да жүреді...
Ескі көңілсіз ана
Басы анардай
Дүниені жалаң жұмыртқа көру
Қауырсынды ауамен төселген: Мег
Бұлардың үш болар болмақ
Балабақша шайларына арналған
Яфет, Шам және Хам туралы;
ол берді
Ағаштардың астында
Қайнаған жерде
Су
сыбырлады
Қаз патшаның қауырсынды қызы сияқты - сүйді
Кәстрөл мен таба және мыс шәйнек
Олардың лайықты жігерін салыңыз
Осылар арқылы су тасқыны қайта басталмасын!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз