Country Dance - Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон
С переводом

Country Dance - Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон

Год
2011
Язык
`Ағылшын`
Длительность
130060

Төменде әннің мәтіні берілген Country Dance , суретші - Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон аудармасымен

Ән мәтіні Country Dance "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Country Dance

Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон

Оригинальный текст

That hobnailed goblin

The bob-tailed Hob

Said, «It is time I began to rob.»

For strawberries bob

Hob-nob with the pearls

Of cream

(like the curls of the dairy girls)

And flushed with the heat and

Fruitish ripe

Are the gowns of the maids who

Dance to the pipe

Chase a maid?

She’s afraid!

«Go gather a bob-cherry kiss from a tree

But don’t, I prithee, come

Bothering me!»

She said —

As she fled

The snouted satyrs drink clouted

Cream

'Neath the chestnut-trees is thick as

A dream;

So I went

And leant

Where none but the doltish coltish wind

Nuzzled my hand for what could find

As I neighed

I said

«Don't touch me, sir

Don’t touch me, I say

You’ll tumble my strawberries

Into the hay

Those snow-mounds of silver that

Bee, the spring

Has sucked his sweetness from

I will bring

With fair-haired plants and with

Apples chill

For the great god Pan’s high altar

…I'll spill

Not one!»

So, in fun

We rolled on the grass and began to

Run

Chasing that gaudy satyr the Sun;

Over the haycocks, away we ran

Crying, «Here be berries as

Sunburnt as Pan!»

But Silenus

Has seen us…

He runs like the rough satyr Sun

Come away!

Перевод песни

Әлгі ермексаз гоблин

Боб құйрықты Хоб

«Мен тонай бастаған кезім келді», - деді.

Құлпынай боб үшін

Інжу-маржаны бар Хоб-ноб

Кілегейден

(сүтші қыздардың бұйралары сияқты)

Және жылумен қызарған және

Жеміс піскен

Күңшілердің көйлектері

Құбырға  билеңіз

Қызметші қуып барасыз ба?

Ол қорқады!

«Барып, ағаштан боб-шие сүйісін жина

Бірақ, келме

Мазалайды!»

Ол айтты -

Ол қашып бара жатқанда

Тұмсық сатиралар сусын ішеді

Крем

«Каштан ағаштарының түбі қалың

Арман;

Мен бардым

Және сүйенді

Қайда жоқ, бірақ тым қатты жел соғады

Нені табуға болатынын іздеп, қолымды тықты

Мен күрскендей

Мен айттым

«Маған тиіспеңіз, сэр

Маған тиіспе,  деймін

Сіз менің құлпынайларымды құлатасыз

Шөпке

Күміс қар үйінділері

Ара, көктем

Тәттілігін сорып алды

Мен әкелемін

Ашық шашты өсімдіктермен және с

Алма суытады

Ұлы құдай Панның биік құрбандық үстелі үшін

…Мен төгемін

Бір емес!»

Сонымен, көңілді

Біз                                                                 |

Жүгіру

Әлгі ғажайып сатира Күнді қуып;

Хейкокс үстінде, біз жүгірдік

Жылап: «Міне, жидектер сияқты

Табаға күнге күйген!»

Бірақ Силен

Бізді көрді…

Ол дөрекі сатир Күн сияқты жүгіреді

Кетіңіз!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз