Төменде әннің мәтіні берілген Worte brennen gut , суретші - Letzte Instanz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Letzte Instanz
Du kannst mir nicht mehr entrinnen
Bist gefangen, leer und nackt!
Wirst dich nur an das entsinnen
Was ich dir ins Herz gesagt!
Worte brennen gut!
Mein Wort soll Feuer in dir schüren
Das dich erfrieren lässt!
Dein verbrannter Geist will fliehen
Doch hab ich ihn eiskalt besetzt!
Sollst an meinem Munde hängen
Dein Seelenhunger ungestillt!
Mein Wort wird dich solang bedrängen
Bis du gefügig wirst!
Worte brennen gut!
Mein Wort soll Feuer in dir schüren, …
Wehe, Wehe, bitte gehe!
Quäl mich nicht!
Quäl mich nicht!
Seele, ich rede dich in den Schlaf!
Seele, Seele, brenn dich nieder!
Wehr dich nicht, wehr dich nicht!
Tauch dich ins Fieber, immer wieder, bis du zerbrichst!
Mein Wort soll Feuer in dir schüren, …
Менен енді қашып құтыла алмайсың
Сіз құрсаусыз, бос және жалаңашсыз!
Сіз мұны ғана есте сақтайсыз
Сенің жүрегіңе не дедім!
Сөздер жақсы жанады!
Менің сөзім сенің жаныңда от жағады
Бұл сізді мұздатуға мәжбүр етеді!
Сенің күйген рухың құтылғысы келеді
Бірақ мен оны мұздай алып қалдым!
аузыма ілінеді
Сіздің жаныңыздың аштығы тоймайды!
Менің сөзім оған дейін сені қыспаққа алады
Сіз талапқа сай болғанша!
Сөздер жақсы жанады!
Менің сөзім сенің жаныңда от жағады...
Әй, қасірет, өтінемін!
Мені қинамаңыз!
Мені қинамаңыз!
Жаным, мен сені ұйықта деп айтамын!
Жаным, жаным, өзіңді өрте!
Қарсыласпаңдар, қарсы алмаңдар!
Сіз сынғанша безгекке қайта-қайта сүңгіңіз!
Менің сөзім сенің жаныңда от жағады...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз