Krieg der Herzen - Letzte Instanz
С переводом

Krieg der Herzen - Letzte Instanz

Альбом
Ins Licht
Год
2014
Язык
`неміс`
Длительность
179850

Төменде әннің мәтіні берілген Krieg der Herzen , суретші - Letzte Instanz аудармасымен

Ән мәтіні Krieg der Herzen "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Krieg der Herzen

Letzte Instanz

Оригинальный текст

Du siehst mich lachen, doch weißt du wie’s um mich steht?

Mein Innerstes vom Hass zerfressen, willst du wissen wie’s mir geht?

Ich fühl wie mich der Schmerz zerreißt, zweigeteilt durchs Gespann

Hass und Liebe, Schmerz und Freud, wann hat das ein Ende, wann?

Mir geht’s beschissen und selbst das ist noch gelobt

Du willst, du willst nicht wissen wie sehr der kalte Krieg in mir tobt

Wir waren uns ein Ruhekissen

Der Herzenskrieg

Hat uns aus uns’rer Ruh gerissen

Der Herzenskrieg

Wir reden vielleicht miteinander, Engelszungen süß und sanft

Doch sollte nur ein Sterbenswort das Falsche sein, was dann?

Du hast geschwor’n vor langer Zeit, ein guter Freund wolltest du sein

Wenn ich es mir erwählen könnt, niemals wollt ich dich zum Feind

Mir geht’s beschissen und selbst das ist noch gelobt

Du willst, du willst nicht wissen wie sehr der kalte Krieg in mir tobt

Wir waren uns ein Ruhekissen

Der Herzenskrieg

Hat uns aus uns’rer Ruh gerissen

Der Herzenskrieg

Doch was genug ist, ist genug

Der Herzenskrieg

Aus Liebe wurde Lug und Trug

Der Herzenskrieg

Doch Wunden heilen irgendwann

Der Herzenskrieg

Macht Seelen stark, hält sie zusammen

Wenn

Man

Wenn man sich liebt

Перевод песни

Сіз менің күлгенімді көріп тұрсыз, бірақ мендегі жағдайдың қалай екенін білесіз бе?

Жүрегімді жек көріп кетті, менің халімді білгің келе ме?

Мен ауырсыну мені жұлып алғанын сеземін, команда екіге бөлді

Жек көру мен махаббат, қайғы мен қуаныш, қашан бітеді, қашан?

Мен өзімді боқ сияқты сезінемін, тіпті оны әлі де мақтайды

Менің ішімде қаншалықты қырғи-қабақ соғыс жүріп жатқанын білгің келмейді

Біз өзімізге жастық болдық

Жүрек соғысы

Бізді демалысымыздан айырды

Жүрек соғысы

Біз бір-бірімізбен сөйлесеміз, періште тіліміз тәтті және жұмсақ

Бірақ бір ғана өлетін сөз қате болса, онда ше?

Сіз жақсы дос боламын деп баяғыда ант бергенсіз

Егер мен оны таңдай алсам, мен сені ешқашан жау ретінде қаламаймын

Мен өзімді боқ сияқты сезінемін, тіпті оны әлі де мақтайды

Менің ішімде қаншалықты қырғи-қабақ соғыс жүріп жатқанын білгің келмейді

Біз өзімізге жастық болдық

Жүрек соғысы

Бізді демалысымыздан айырды

Жүрек соғысы

Бірақ жеткілікті болғаны жеткілікті

Жүрек соғысы

Махаббат өтірік пен алдауға айналды

Жүрек соғысы

Бірақ жаралар ақырында жазылады

Жүрек соғысы

Жандарды күшті етеді, бірге ұстайды

Қашан

Адам

Бір-біріңді сүйгенде

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз