Төменде әннің мәтіні берілген Arabia , суретші - L'Algérino, Sniper, Mokless аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
L'Algérino, Sniper, Mokless
Tunisiano:
Apprendre a être libre
coeur et poing serrés
se sentir considéré
Pour réapprendre a vivre
Manifestations tempérées
C’est loin d'être possible
Quand le peuple est pris pour cible
Y’a pas d’révolutions modérées
Oui ils marchent pour leurs intérêts
L’Etat compte les sinistres
Oui, ils font couler le sang
Et Ont la mort pour ministre
Arabia triste bilan
Va du maroc a l’Iran
L’espoir remplit des cercueils
et porte le deuil des tyrans
Leck:
Le drapeau blanc est taché
Ce n'était qu’une histoire d’oseille
Le peuple lutte jour et nuit
Crédit dans le sommeil
L'échec n'était pas palpable
Révolution morale
Elle sait car elle rend hommage
Pour les disparus j’fais une doha arabia
Bakar:
Un nuage d’innocence plane sur le peuple
Bombarder son histoire c’est tuer ses propres fleurs
La réflexion heurte la raison
Regarde il pleut des pierres
Au final il ne restera que la prière
Yeah
Refrain (Reda Taliani)
L’algérino:
On achète pas notre liberté
On donnera notre vie pour l’acquérir
Que dieu bénisse les frères qui sont morts en martyrs
Tu peux tirer sur le peuple mais le peuple se rélevera
(««arabia)
Rim’k:
Imagine ton immeuble soufflé par une roquette
On traîne nos vies d’thug
On marche avec le peuple
On crève avec le peuple
Qui veut la paix prépare la guerre
On est courageux et fiers
On fait reculer les tanks avec des pierres
Sinik:
Ici le peuple est sur la paillasse
Le père se tient la tête
Quand tu n’as rien t’as rien à perdre
C’est l'étalage contre les caillasses
J’espère que ça va suffire
Encore combien de frères vont nous laisser
Parce que l’histoire plutôt l'écrire que de la subir.
Médine:
Tu prends ton beurre est ton écharpe
Comme les soldats dans les chars
je t’ai dans la chair, Monde arabe
Ta démocratie se télécharge oh!
rien ne sert d’agiter l'épouvantail
la crise est inévitable
On n’chasse pas l’brouillard à l'éventail
Refrain (Reda Taliani)
Aketo:
Une poudrière finit forcément par s’embraser
Il suffit d’une étincelle
Le feu s’propage et rien n’pourra l’entraver
La vraie question à se poser c’est quelle issue?
quel futur?
Reconstruire, envisager l’avenir après cette rupture
Mister You:
Depuis le temps que je patiente
dans cette chambre noire
J’entends les surveillants qui chantent
au fond du couloir
J’repense à toutes ces bombes qui tombent
Un peu partout sur nos terres
Darwah pour venger mes frères
j’fumerais bien bush comme astaire
Haroun:
Frère faut pas être expert en finance
Pour se douter qu’ils mentent
La supercherie est immense
Ils ont su nous faire (faire) taire (taire)
Vaillant soit le monde arabe
Quand le peuple gronde
bombe le torse les têtes tombent (tombent)
Mokless:
Pensée pour ceux qui ont laissé un vide
Enfin, à tous ceux qui seront mort pour que nous on vive
Rebeus, fiers et révolutionnaires
représentent les frères de S.N.I.P.E.R
Tunisiano:
En hommage à tous les civils qui sont tombés sous les balles
qui se sont battus pour être libres
qui se sont battus contre un système totalitaire
et qui pour changer leur histoire y ont laissé des êtres chers
Refrain (Reda Taliani)
Тунис:
еркін болуды үйрен
түйілген жүрек пен жұдырық
қарастырылғанын сезіну
Қайтадан өмір сүруді үйрену үшін
Қалыпты көріністер
Бұл мүмкін емес
Адамдар нысанаға алынған кезде
Қалыпты революциялар жоқ
Иә, олар өз мүдделері үшін шеруге шығады
Мемлекет шағымдарды есептейді
Иә, олар қан төгеді
Және министр болып өлсін
Арабстанның қайғылы рекорды
Мароккодан Иранға барыңыз
Үміт табыттарды толтырады
және тирандарды жоқтайды
Лек:
Ақ жалау былғаған
Бұл жай ғана қымыздық туралы әңгіме еді
Халық күндіз-түні күреседі
Ұйқылық несие
Сәтсіздік байқалмады
моральдық революция
Ол біледі, өйткені ол құрмет төлейді
Жоғалғандар үшін мен Доха Арабиясын жасаймын
Бакар:
Адамдарды бейкүнә бұлт басып тұр
Оның тарихын бомбалау - өз гүлдерін өлтіру
Ойлау ақылмен соқтығысады
Қараңдаршы, тастар жауып жатыр
Соңында тек дұға болады
Иә
Хор (Реда Талиани)
Алжирлік:
Біз өз бостандығымызды сатып алмаймыз
Біз оны алу үшін өмірімізді береміз
Шәһид болып қаза тапқан ағайындарға Алла разы болсын
Халықты атуға болады, бірақ халық көтеріледі
(«Арабия)
Римк:
Сіздің ғимаратыңызды зымыран жарып жібергенін елестетіп көріңіз
Біз бұзақы өмірімізді сүйретеміз
Біз халықпен бірге жүреміз
Біз халықпен бірге өлеміз
Бейбітшілікті қалайтын адам соғысқа дайындалады
Біз батылмыз және мақтанамыз
Біз танктерді тастармен кері айналдырамыз
Синик:
Міне, адамдар матрацта отыр
Әкесі басын ұстайды
Сізде ештеңе болмаған кезде жоғалтатын ештеңе жоқ
Бұл тастарға қарсы көрініс
Бұл жеткілікті болады деп үміттенемін
Тағы қанша ағайындар қалдырамыз
Өйткені тарих оны басынан өткергеннен гөрі жазған артық.
Мадина:
Майыңды алсаң – орамалың
Танктегі солдаттар сияқты
Менде сен бар, араб әлемі
Сіздің демократияңыз жүктелуде!
қорқатынды бұлғаудың қажеті жоқ
дағдарыс сөзсіз
Желдеткішпен тұманды қумаймыз
Хор (Реда Талиани)
Акето:
Ұнтақ бөшкесінің тұтануы сөзсіз аяқталады
Ол үшін тек ұшқын керек
Өрт жайылып жатыр, оны ештеңе тоқтата алмайды
Қойылатын нақты сұрақ - бұл нәтиже қандай?
қандай болашақ?
Қайта құру, осы үзілгеннен кейінгі болашақты қарастырыңыз
Сіз мырза:
Содан бері мен шыдамдымын
осы қараңғы бөлмеде
Ән айтатын жетекшілерді тыңдаймын
дәлізде
Мен құлаған бомбалардың бәрін еске аламын
Бүкіл жерімізде
Дарвах ағаларым үшін кек алу үшін
Мен бұталарды астир сияқты шегер едім
Харун:
Бауырым қаржы саласының маманы болудың қажеті жоқ
Өтірік айтады деп күдіктену үшін
Алдау өте үлкен
Олар бізді қалай жабуға болатынын білді (жабыңыз)
Араб әлемі батыл болсын
Халық шулағанда
кеуденің бастары түсіп жатыр (құлайды)
Моксыз:
Бос орын қалдырғандарды ойлау
Ақырында, біз өмір сүру үшін өлгендердің барлығына
Арабтар, мақтаншақ және революциялық
ағайынды S.N.I.P.E.R
Тунис:
Оқ астында қалған барлық бейбіт тұрғындарға құрмет
бостандық үшін күрескен
тоталитарлық жүйеге қарсы күрескен
және кім өз тарихын өзгерту үшін сол жерде жақындарын қалдырды
Хор (Реда Талиани)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз