In Diesen Nächten - Hannes Wader, Konstantin Wecker
С переводом

In Diesen Nächten - Hannes Wader, Konstantin Wecker

Альбом
Kein Ende In Sicht
Год
2010
Язык
`неміс`
Длительность
303670

Төменде әннің мәтіні берілген In Diesen Nächten , суретші - Hannes Wader, Konstantin Wecker аудармасымен

Ән мәтіні In Diesen Nächten "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

In Diesen Nächten

Hannes Wader, Konstantin Wecker

Оригинальный текст

In diesen Nächten, wo die süßen Gifte

der Einsamkeiten durch die Straßen rinnen,

vergeh ich mich so gern an mir.

Man atmet dumpfer, und man hat Gesichte,

und aus den Straßenlöchern treten schwarze Spinnen

im Dunst von Rotwein, Rotz und Gier.

Die müden Nutten lehnen an den Türen

wie faules Obst, zertretbar und verdorben.

Es klingt Musik an aus den heilen Welten.

Die Luft ist angefüllt mit Syphilisgeschwüren,

und in den Himmelbetten ist die Lust gestorben,

die viel zu viele zum Menü bestellten.

In diesen Nächten packt mich ein Verlangen,

das wie ein Feuer kommt, um all den Mist

und Wirrwarr meiner Seele zu durchwandern.

Doch ich versuche nicht, mich abzufangen,

weil es ganz sicherlich schon ein Verbrechen ist,

nicht so kaputt zu sein wie all die andern.

An manchen Fensterkreuzen hängen Tote,

die erst in ein, zwei Jahren sterben werden.

Unten im Rinnstein fließt das Leben ab.

Ein Heilsarmist verliest die zehn Gebote.

Man hat es satt und legt sich hin zum Sterben.

Doch selbst zum Sterben ist die Zeit zu knapp.

Ein Volk in Agonie, und trotzdem lebt es

unter der Maske tot wie jene Fische,

die noch mal leuchten, kurz bevor sie enden.

Und in den letzten Zügen schwebt es

noch einmal überm Sumpf in aller Frische

und zeigt dir strahlend trotzend Stirn und Lenden.

In diesen Nächten packt mich ein Verlangen,

das wie ein Feuer kommt, um all den Mist

und Wirrwarr meiner Seele zu durchwandern.

Doch ich versuche nicht, mich abzufangen,

weil es ganz sicherlich schon ein Fehler ist,

nicht so kaputt zu sein wie all die andern.

Перевод песни

Тәтті уланатын түндерде

көшелермен жүгіретін жалғыздық,

Мен өзімді ренжіткенді жақсы көремін.

Біреуінің тынысы тарылса, біреуінің көруі бар

көшедегі шұңқырлардан қара өрмекшілер шығады

қызыл шараптың, шұңқырдың және ашкөздіктің тұманында.

Шаршаған қалжыңдар есіктерге сүйеніп отыр

шіріген жеміс сияқты, ұсақталатын және бұзылған.

Музыка идеалды әлемдерден естіледі.

Ауа мерезге толып,

төрт бағаналы кереуетте құмарлық өлді,

мәзірмен жүруге тым көп тапсырыс берген.

Бұл түндерде мені бір құмарлық басып алады

Бүкіл ақымақтықтардың айналасында от сияқты келеді

және менің жанымның шиеленістерін аралап жүр.

Бірақ мен өзімді ұстауға тырыспаймын

өйткені бұл, әрине, қазірдің өзінде қылмыс

басқалар сияқты сынбау.

Өлген адамдар терезе кресттеріне ілінеді,

кім тағы бір-екі жыл өлмейді.

Төменгі жерде өмір ағып жатыр.

Құтқарушы қарулас он өсиетті оқиды.

Тойып, жатып өлесің.

Бірақ өлуге де уақыт өте қысқа.

Азап шеккен халық, бірақ ол өмір сүреді

сол балықтар сияқты маска астында өлді

олар аяқталмай тұрып қайтадан жарқырайды.

Ал соңғы демінде қалқып шығады

батпақ үстінде тағы бір рет барлық балғындықпен

және сізге нұрлы қайшы маңдай мен белді көрсетеді.

Бұл түндерде мені бір құмарлық басып алады

Бүкіл ақымақтықтардың айналасында от сияқты келеді

және менің жанымның шиеленістерін аралап жүр.

Бірақ мен өзімді ұстауға тырыспаймын

өйткені бұл сөзсіз қате,

басқалар сияқты сынбау.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз