Төменде әннің мәтіні берілген Сердце не кричи , суретші - Katrin Mokko аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Katrin Mokko
А на твоих губах, застыло отражение,
Чужие голоса и никаких сомнений,
А слезы это боль, а слезы это глупо.
Ведь слезы это соль, в глазах настолько мутно.
Сердце не кричи, хочешь уходи!!!
Сердце не кричи…
А слезы это страх, не будет больше больно.
Никто уже не прав, а мне почти спокойно,
Не мучаешь почти, меня во сне,
И пусто, наверное, внутри,
Пока не станет грустно!
Ал сіздің ерніңізде шағылысу қатып қалды,
Бөтен дауыстар және ешқандай күмән жоқ
Ал көз жасы – азап, ал көз жас – ақымақ.
Өйткені, көздің жасы тұз, көздің бұлыңғыр.
Жүрек айқайлама, кеткің келеді!!!
Жүрек жыламасын...
Ал көз жасы қорқыныш, ол енді ауырмайды.
Енді ешкім дұрыс емес, бірақ мен дерлік тынышпын,
Түсімде мені қинамайсың дерлік,
Ал бос, бәлкім ішінде,
Сіз қайғырғанша!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз