Дарю тебе песни - Katrin Mokko, Два
С переводом

Дарю тебе песни - Katrin Mokko, Два

  • Альбом: До нового солнца

  • Шығарылған жылы: 2013
  • Тіл: орыс
  • Ұзақтығы: 3:04

Төменде әннің мәтіні берілген Дарю тебе песни , суретші - Katrin Mokko, Два аудармасымен

Ән мәтіні Дарю тебе песни "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Дарю тебе песни

Katrin Mokko, Два

Оригинальный текст

Стою одна, и просто сил нет, прошу тебя, смотри в глаза мне.

Опять без сна, я тебя ждала, я ждала ответ, я не смогла

Полюбить сильней нужен был лишь момент.

Прости меня, я не могу больше здесь.

Моя вина с твоих слов для тебя и для всех, ведь так нельзя,

Зачем толкать в пропасть меня, я думала, о-о, ближе нет тебя, о.

Припев:

О чем твои мысли, когда в них нет меня, я дарю тебе песни, останови себя.

Ты уходишь так быстро за линию дождя, дарю тебе песни, дарю их тебе я.

Будешь смеяться, но у меня опять клиника, дела обычные, земля слетела с орбиты

И разлетелся вдребезги мой больной мир никак нам не услышать друг друга без

субтитров

Утра палитра, глаза выцвели, мысленно, перебираю доводы, что в воздухе повисли.

Я построила виселицу этим отношениям, эй, пошли веселиться, петля уже на шее,

Да, не жалей ты, куда уж, давай, по больному, чтоб одному и другому,

чтобы к чертям головы

И не нужна мне эта весна глупая, да-да, я чокнутая, а тебе ветра попутного.

Проваливай, я больше видеть тебя не хочу, спотыкаясь, кричу, эй, я люблю,

как умею.

Прости меня, не отпусти рук, прошу, остановись, ведь кто-то должен быть умнее.

Припев:

О чем твои мысли, когда в них нет меня, я дарю тебе песни, останови себя.

Ты уходишь так быстро за линию дождя, дарю тебе песни, дарю их тебе я.

Дарю их тебе я.

Дарю я.

Перевод песни

Мен жалғыз тұрамын, менде күш жоқ, сізден сұраймын, менің көзіме қараңыз.

Тағы да ұйқысыз сені күттім, жауап күттім, алмадым

Көбірек сүю үшін бір сәт қана қажет болды.

Мені кешіріңіз, мен енді бұл жерде бола алмаймын.

Сізге және барлығына сіздің сөздеріңіз үшін менің кінәм, өйткені бұл мүмкін емес,

Неге мені тұңғиыққа итерсің, Ой, жақын емессің, ой.

Хор:

Не туралы ойларыңыз бар, мен жоқта ән беремін, өзіңізді тоқтатыңыз.

Жаңбыр сызығының артына тез кетесің, Мен саған ән беремін, беремін.

Сіз күлесіз, бірақ менде қайтадан емхана бар, бәрі қалыпты, жер орбитадан ұшып кетті

Ал менің ауру дүнием бөлшектеніп кетті, онсыз бір-бірімізді ести алмаймыз

субтитрлер

Таң палитрасы, бозарған көздері, ойша, ауада ілінген дауларды сұрыптау.

Мен бұл қарым-қатынасқа асқақтап қойдым, ей, көңіл көтерейік, ілмек мойнында,

Иә, өкінбеңіз, қай жерде, келіңіз, науқастың айтуы бойынша, біреуі және екіншісі,

онымен тозаққа

Ал маған бұл ақымақ көктемнің қажеті жоқ, иә, иә, мен жындымын, ал сенде ақ жел бар.

Шық, енді сені көргім келмейді, сүрініп, айқайлап, эй, сүйемін,

қолымнан келгенше.

Кешіріңіз, қолыңызды жібермеңіз, өтінемін, тоқтаңыз, өйткені біреу ақылды болуы керек.

Хор:

Не туралы ойларыңыз бар, мен жоқта ән беремін, өзіңізді тоқтатыңыз.

Жаңбыр сызығының артына тез кетесің, Мен саған ән беремін, беремін.

Мен оларды саған беремін.

Мен беремін.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз