Төменде әннің мәтіні берілген All Some Kind of Dream , суретші - Josh Ritter аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Josh Ritter
I saw my brother in a stranger’s face
I saw my sister in a smile
My mother’s laughter in a far off place
My father’s footsteps in each mile
I thought I knew who my neighbor was
We didn’t need to be redeemed
Oh, what could I have been thinking of?
Was it all some kind of dream?
I saw my country in the hungry eyes
Of a million refugees
Between the rocks and the rising tide
As they were tossed across the sea
There was a time when we were them
Just as now they all are we
Was there an hour when we took them in?
Or was it all some kind of dream?
I saw the children in the holding pens
I saw the families ripped apart
And though I try I cannot begin
To know what it did inside their hearts
There was a time when we held them close
And weren’t so cruel, low, and mean
And we did good unto the least of those
Or was it all some kind of dream?
I saw justice with a tattered hem
I saw compassion on the run
But I saw dignity in spite of them
I prayed its day would finally come
There was a time when we chose our sides
And we refused to live between
We rose to fight for what we knew was right
Or was it all some kind of dream?
Last night I lay in my true love’s bed
And she lay there close beside
And we lay thinking ‘bout what lay ahead
And wondering if the sun would rise
For it seems that these are darker days
Than any others that we’ve seen
Oh, how we wished that we weren’t wide awake
And this was all some kind of dream
Oh, how we wished that we weren’t wide awake
And this was all some kind of dream
Мен бауырымды бейтаныс адамның бетінде көрдім
Мен әпкемді күлімсіреп көрдім
Алыс жерде анамның күлкісі
Әр мильде әкемнің ізі
Мен көршімнің кім екенін білемін деп ойладым
Бізге өтірілу қажет болмады
О, мен не ойлаған болар едім?
Мұның бәрі арман болды ма?
Мен елімді аш көзден көрдім
миллион босқын
Тастар мен көтерілген толқынның арасында
Олар теңіздің арғы бетіне лақтырылған кезде
Бір кездері біз олар болдық
Дәл қазір олардың бәрі біз сияқты
Біз оларды қабылдағанда бір сағат болды ма?
Әлде бәрі бір арман болды ма?
Мен қалам ұстаған балаларды көрдім
Мен жанұялардың бөлініп кеткенін көрдім
Мен тырыссам да бастай алмаймын
Бұл олардың жүректерінде не істегенін білу үшін
Біз оларды жақын ұстаған кезіміз болды
Олар соншалықты қатыгез, төмен және дөрекі емес еді
Біз олардың ең азына жақсылық жасадық
Әлде бәрі бір арман болды ма?
Мен
Мен қашып бара жатқанда жанашырлықты көрдім
Бірақ мен оларға қарамастан қадір-қасиетті көрдім
Мен оның күні келетінін дұға еттім
Біз өз тарапымызды таңдаған кезіміз болды
Біз арасында өмір сүруден бас тарттық
Біз дұрыс деп білген нәрсе үшін күресуге кірістік
Әлде бәрі бір арман болды ма?
Кеше түнде мен шынайы махаббатымның төсегінде жаттым
Ал ол жақын жерде жатты
Біз алдымызда не күтіп тұрғанын ойлайтынбыз
Және күн шығады ма деген ой
Өйткені бұлар қараңғы күндер сияқты
Біз көрген кез келген басқаларға қарағанда
О, біз ояу болмағанымызды қалайтынбыз
Мұның бәрі арман болды
О, біз ояу болмағанымызды қалайтынбыз
Мұның бәрі арман болды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз