Төменде әннің мәтіні берілген Do Not Go Gentle Into That Good Night , суретші - John Cale аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
John Cale
And do not go gentle into that good night
Old age should burn and rave at close of day
Rage, rage against the dying of the light
Though wise men at their end know dark is right
Because their words had forked no lightning
They do not go gentle into that good night
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay
Rage, rage against the dying of the light
Wild men who caught and sang the sun in flight
And learn too late, they grieved it on its way
Do not go gentle into that good night
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay
Rage, rage against the dying of the light
And you, my father, there on the sad height
Curse, bless me now with your fierce tears, I pray
Do not go gentle into that good night
Rage, rage against the dying of the light
Және сол қайырлы түнге жұмсақ кірмеңіз
Қартайған қартаю күннің басында күйіп қалуы керек
Жарықтың өлуіне қарсы ашу, ашулану
Ақылды адамдар қараңғының дұрыс екенін біледі
Өйткені олардың сөздері найзағайдың ұшқынын түсірмеді
Олар сол қайырлы түнге жұмсақ кірмейді
Жақсы адамдар, соңғы толқын, жылап жатыр қандай жарқын
Олардың әлсіз әрекеттері жасыл шығанақта билеген болуы мүмкін
Жарықтың өлуіне қарсы ашу, ашулану
Ұшып бара жатқан күнді ұстап алып ән айтқан жабайы адамдар
Және тым кеш үйреніңіз, олар бұл жолында қайғырды
Сол қайырлы түнге бей-жай қарамаңыз
Өлімге жақын, соқыр көзбен көретін бейіт адамдар
Соқыр көздер метеорлар сияқты жарқырап, гей болуы мүмкін
Жарықтың өлуіне қарсы ашу, ашулану
Ал сен, әкем, мұңды биікте
Қарғыс атсын, мені ащы көз жасыңызбен жарылқаңыз, өтінемін
Сол қайырлы түнге бей-жай қарамаңыз
Жарықтың өлуіне қарсы ашу, ашулану
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз