Төменде әннің мәтіні берілген Warten auf das grosse Glück , суретші - Joachim Witt аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joachim Witt
Ich sitze auf einer Blumenwiese
Zu mir herüber weht eine frische Brise
Sie tut mir gut, ich singe und spiele eine Melodei
Da kommt ein Mädchen und sagt mir schöne Dinge
Wie alles schön sei und auch wie hübsch in sänge
Ich schließ die Augen und träum' ich wär' ein rechter Muselmann, ja, Muselmann
Tränen — Sehnen — Gähnen
Träume — Bäume — Warten auf das große Glück — Oh, Weh'
Du bist ein Schlager, du bist mein Wunderknabe
Du bist die Wahrheit, die reine Himmelsgabe
Du bist mein Schlaukopf, der alles auf die leichte Schulter nimmt
Ja, wie ein Kind
Tränen — Sehnen — Gähnen
Träume — Bäume — Warten auf das große Glück — Oh, Weh'
Hier meine Antwort auf deine Gegenfrage
Wo liegt der Sinn denn derselben Textbeilage
Er liegt im Dunkeln, das ist der Reiz, den sicher jeder kennt
Ja, jeder kennt
Tränen — Sehnen — Gähnen
Träume — Bäume — Warten auf das große Glück — Oh, Weh'
Мен гүлді шалғында отырмын
Жаңа жел соғады маған
Бұл маған жақсы, мен ән айтамын, күй тартамын
Бір қыз келіп, маған әдемі нәрселерді айтады
Барлығы қандай әдемі, ән айтуда да әдемі
Мен көзімді жұмып, нағыз Мюсельман болсам деп армандаймын, иә, Мусельман
Көз жасы - сағыныш - есінейді
Армандар - Ағаштар - Үлкен сәттілік күту - Әй, қасірет
Сен хитсің, сен менің керемет баламсың
Сен ақиқатсың, аспанның пәк сыйысың
Сен менің бәріне жеңіл қарайтын ақылды жігітімсің
Иә, бала сияқты
Көз жасы - сағыныш - есінейді
Армандар - Ағаштар - Үлкен сәттілік күту - Әй, қасірет
Міне, сіздің қарсы сұрағыңызға менің жауабым
Сол мәтіндік қосымшаның мәні неде
Қараңғыда, бұл бәрі білетініне сенімдімін
Иә, бәрі біледі
Көз жасы - сағыныш - есінейді
Армандар - Ағаштар - Үлкен сәттілік күту - Әй, қасірет
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз