Төменде әннің мәтіні берілген Der Weg in die Ferne , суретші - Joachim Witt аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joachim Witt
gleich an unserer ecke liegt eine bar
und diese bar diese Bar heißt «heaven»
sie klingt so schön englisch und jeder will rein
doch nur jeder zehnte wird der glückliche sein
«heaven"ist der weg in die ferne zur endlos kalten wärme
«heaven"ist der weg in die ferne zu längst verglühten sternen
die stimmen sind lautlos im dichten gewühl
und manch einer weint still — verletztes gefühl
die phonzahl bringt stimmung in die isolation
es bilden sich gruppen und die nacht fliegt davon
«heaven"ist der weg in die ferne zur endlos kalten wärme
«heaven"ist der weg in die ferne zu längst verglühten sternen
sie hopsen wie kinder und lächeln verzückt
hier beginnt ihre freiheit und hier endet das glück
solange der tag nicht die befriedigung bringt
verlöscht ihre hoffnung im «heaven"bestimmt
«heaven"ist der weg in die ferne zur endlos kalten wärme
«heaven"ist der weg in die ferne zu längst verglühten sternen
Дәл біздің бұрышта бар бар
және бұл жолақ «аспан» деп аталады
Бұл ағылшынша естіледі және барлығы кіргісі келеді
бірақ әрбір оныншы ғана бақытты болады
«Аспан» - бұл шексіз салқын жылылыққа апаратын жол
«Аспан» – әлдеқашан сөнген жұлдыздарға апаратын жол
қалың топта дауыстар үнсіз
ал кейбір адамдар үнсіз жылайды - ренжіген сезім
телефон нөмірі оқшауланған атмосфераны жасайды
топтар құрылып, түн ұшады
«Аспан» - бұл шексіз салқын жылылыққа апаратын жол
«Аспан» – әлдеқашан сөнген жұлдыздарға апаратын жол
олар балалар сияқты секіреді және қуана күледі
сенің еркіндігің осы жерден басталып, бақыт осында аяқталады
әзірге бұл күн қанағаттанбағанша
Сіздің «аспандағы» үмітіңіз сөнеді
«Аспан» - бұл шексіз салқын жылылыққа апаратын жол
«Аспан» – әлдеқашан сөнген жұлдыздарға апаратын жол
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз