Төменде әннің мәтіні берілген The Lighthouse , суретші - Jamie's Elsewhere аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jamie's Elsewhere
Who ever told the sun to wake
And who ever told the moon
To clutch the sea?
Did the sun ever say back
Master I refuse to shine?
Did the moon ever refuse
To change the tides?
What does that say for me?
Have I ever found myself in your favor
Or was it just a temporary covering?
And, when the seas become calm
And the winds have all been settled
Will I still see your love?
Will it slowly fade away
Like candle light at dusk?
Or, will you be the lighthouse
On the hillside that
Guides our every move?
I’d love nothing more than
To pull up my roots and replant
Myself in much richer grounds
Shed the dead limbs and re-grow new
When it all fades
And darkness overcomes us
Will you still be there?
Will you still shine?
Күнді оятуды кім айтты
Ал айға кім айтты
Теңізді ұстау үшін бе?
Күн қайтарды ма
Ұстаз мен жарқыраудан бас тартамын ба?
Ай бас тартты ма?
Толқындарды өзгерту үшін бе?
Бұл мен үшін не дейді?
Мен өзімнің пайдасына өзімді таптым ба?
Немесе бұл жай ғана уақытша жабынды ма?
Ал, теңіздер тынышталғанда
Ал желдің бәрі реттелді
Мен сенің махаббатыңды көремін бе?
Ол баяу жоғалады ма?
Ымырт батқанда шам жарығы сияқты ма?
Немесе сіз маяк боласыз ба?
Таудың баурайында
Біздің әр қадамымызға бағыт береді ме?
Мен одан артық ештеңені жақсы көргім келмейді
Тамырымды жұлып, қайта отырғызу үшін
Мен әлдеқайда бай жерлерде
Өлген мүшелерді тастап, жаңадан өсіңіз
Барлығы өшкенде
Ал бізді қараңғылық жеңеді
Сіз әлі боласыз ба?
Сіз әлі де жарқырайсыз ба?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз