
Төменде әннің мәтіні берілген Place 54 , суретші - Hocus Pocus аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Hocus Pocus
OK, c’est là?
Voiture 17…
OK, j’me mets là…
J’laisse, derrière moi la capitale
Et dans deux heures et quart j’poserai un pied dans ma ville natale
À chaque fois, j’passe en coup de vent et j’pense déjà à la prochaine
Fois, où j’ferai tourner les éoliennes
Sur le côté, les pylônes défilent et battent la mesure
J'écris entre des lignes à haute tension et sur un ciel d’azur
J’laisse derrière moi les Abbesses et le 18ème
Et droit devant Naoned dans deux heures à peine
J'écris au dos d’un magazine, sur une pub de fringue
Mon Bic n’aime pas l’papier glacé et ça, ça me rend dingue
Le contrôleur m’interrompt en plein alexandrin
Il poinçonne et on reprend notre train-train
La place 56 rit, mais j’arrive pas à voir c’qu’elle lit
La place 42 parle mais j’arrive pas à entendre c’qu’elle dit
J’laisse derrière moi mon p’tit amour…
Et on est déjà à mi-parcours…
Il semble que les gens en train ne sont pas bien
Pas un sourire, pas un regard, pas un contact entre voisins
Une femme me dit: «Excusez-moi, j’crois que c’est ma place.»
La voiture est à moitié vide alors j’me lève
Et m’assois en face… de cette connasse
J’vois défiler un tas de maison
Et j’me dis qu’toutes les heures, un TGV traverse leur salon
On a le droit à une version synthé de Vivaldi tous les quarts d’heure
Car la place 70 ne connait pas le mode vibreur
J'écoute Mayra Andrade, sa langue a des accents d’Afrique
Et puis j’me dis qu’le Cap Vert, c’est pas très loin donc c’est plutôt logique
L’album s’achève et j’enchaîne avec Raul Midon
J’imagine le punk de la place 40 écoutant Nina Simone
La place 56 est absorbée dans sa lecture
Et j’me demande si on s’ennuie autant dans les autres voitures
J’me rappelle d’une fois où on a eu trois heures de retard
Ils avaient retrouvé la moto mais… jamais le motard
À la place 63 et 64 on est à deux doigts d’en venir aux mains
J’ai cru comprendre que monsieur laisse trainer ses poils dans la salle de bain
La place 62 a les yeux de quelqu’un qui n’a pas dormi
Tous les quarts d’heure, il ferme l'œil et l’ouvre au rythme de Vivaldi
J’aimerais qu’le mioche de la place 50 dorme aussi profondément
Que la place 63 qui ronfle comme un régiment
J’me dis que Grand Corps Malade a déjà écrit «Voyages en train «Du coup, j’ai l’impression de plagier, la métaphore et la béquille en moins…
Dans les wagons, des fois, on croise des stars…
Une fois j’ai vu Laurent Boyer à la gare…
Ouais mais, attends, Laurent Boyer c’est pas vraiment une star?
Il est plus, genre il interviewe des stars…
Mais, c’est les autres les stars, nan?
À la place 54, cette fois, c’est passé vite j’t’assure
Plus d’espace sur la quatrième de couverture
J’laisse derrière moi une vingtaine d’arrondissement
Et une voix saturée dit: «Terminus, tout le monde descend !»
Жарайды, бар ма?
Автокөлік 17…
Жарайды, мен кеттім...
Мен қалдым, артымда астана
Ал екі ширек сағаттан кейін туған жеріме аяқ басамын
Әр жолы мен желмен өтіп бара жатырмын және келесісін ойлап жатырмын
Мен жел қондырғыларын айналдыратын уақыт
Бүйір жағында пилондар шеруге шығып, уақытты ұрады
Мен электр желілерінің арасында және ақшыл аспанға жазамын
Мен артымда Аббастарды және 18-ді қалдырамын
Ал Наонед екі сағатта тура алға
Мен журналдың артына, киім жарнамасына жазамын
Менің Bic жылтыр қағазды ұнатпайды және бұл мені ақылсыз етеді
Контроллер толық александриан тілінде сөзімді бөледі
Ол жұдырықтасады, біз өз жұмысымызға қайта ораламыз
56-орын күліп тұр, бірақ мен оның не оқып жатқанын көре алмаймын
42-орын сөйлеп тұр, бірақ мен оның не айтып жатқанын естімеймін
Артымда кішкентай махаббатымды қалдырамын...
Ал біз жарты жолдамыз...
Пойыздағылардың жағдайы нашар сияқты
Күлкі емес, көзқарас емес, көршілер арасындағы байланыс емес
Бір әйел маған: «Кешіріңіз, бұл менің орным деп ойлаймын».
Көлік жартылай бос, сондықтан мен тұрамын
Ал мына қаншықтың қарсысында отырыңыз
Бір топ үйлердің өтіп бара жатқанын көремін
Мен сағат сайын TGV олардың қонақ бөлмесін кесіп өтетінін айтамын
Біз әр тоқсан сайын Вивалдидің синтездік нұсқасын аламыз
Өйткені 70-ші орындық діріл режимін білмейді
Мен Майра Андрадені тыңдаймын, оның тілінде африкалық акцент бар
Содан кейін мен өзіме айтамын, Кабо-Верде, бұл өте алыс емес, сондықтан бұл өте қисынды
Альбом аяқталды, мен Рауль Мидонмен жалғастырамын
Мен 40-орын панкінің Нина Симонаны тыңдап отырғанын елестетемін
56-орын оның оқуына сіңеді
Ал басқа көліктерде мұнша зеріктіміз бе деп ойлаймын
Бірде үш сағатқа кешігіп қалғанымыз есімде
Олар мотоциклді тапты, бірақ... ешқашан мотоциклші емес
63 және 64 орындарда біз соққыға түсудің алдында тұрмыз
Сэрдің шашын жуынатын бөлмеде қалдыратынын түсінемін
62-ші орындықта ұйықтамаған адамның көзі бар
Әр ширек сағат сайын ол Вивальди ырғағымен көзін жұмып, ашады.
50 орнындағы братан осылай тыныш ұйықтаса екен
Сол полктай қорылдайтын 63 жер
Мен өзіме айтамын, Grand Corps Malade "Voyages en train" деп жазып қойған, сондықтан менде метафора мен балдақтарды есептемегенде, плагиат сияқты әсер қалдым ...
Вагондарда кейде жұлдыздарды кездестіреміз...
Бірде вокзалда Лоран Бойерді көрдім...
Иә, бірақ күте тұрыңыз, Лоран Бойер шынымен де жұлдыз емес пе?
Ол көбірек жұлдыздардан сұхбат алады...
Бірақ бұл басқа жұлдыздар, солай емес пе?
54-орында, бұл жолы тез өтті, мен сізді сендіремін
Артқы қақпақта көбірек орын
Артымнан жиырма шақты аудан қалдырады
Ал қанық дауыс: «Терминус, бәрі түсіп кетіңдер!» деді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз