Төменде әннің мәтіні берілген Milord , суретші - Hana Hegerova аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Hana Hegerova
Jen pojďte sem, pane
Sem ke mně ke stolu
Když pršet nepřestane
Budem tu spolu
Dejte si říct, pane
Já nechci tulit se
Nic se vám nestane
I když jsem z ulice
Na srdci svém, pane
Váš pyšný žal chci skrýt
Vždyť srdce mé je plané
Slyšíte je bít?
Když potkala jsem vás
Byl večer mlhavý
Já slyšela váš hlas
Byl pyšný jako vy
Ne, já se nedivím
Vždyť byl jste jako král
V raglánu šedivým
Ten, pane, asi stál!
A pod raglánem frak
A slečnu pod paží
Můj bože, krásnou tak
ŽE to až uráží
Jen pojďte sem, pane
Sem ke mně ke stolu
Když pršet nepřestane
Budem tu spolu
Dejte si říct, pane
Já nechci tulit se
Nic se vám nestane
I když jsem z ulice
Na srdci svém, pane
Váš pyšný žal chci skrýt
Vždyť srdce mé je plané
Slyšíte je bít?
Když odjel noční vlak
Ta slečna jela s ním
A to, co bylo pak
I to já dobře vím
Ta slečna vzala vám
Vše, co vám mohla vzít
To všechno dobře znám
Ten prázdný pustý byt
A co život?
Ten je váš, je plný nadějí
Tak pijte na kuráž
A žijte raději
Jen pojďte sem, pane
Ach, jak jste nesmělý
Pojďte k mé bílé oprýskané posteli
Nikdo vám nezpíval
O jednom pánovi
Jenž srdce slečně dal a neměl na nový
Takovou, můj pane
Držte si od těla
…Vy pláčete, pane?
To ne, to já nechtěla, to ne
…Já vím, já vím, já vím, bože, jak já vím
Tak jo.
Tak pojďte sem a sedněte si ke mně
Napijte se, pak vám bude líp
Fakt, líp, líp, líp…
Teď si se mnou zpívejte…
Мұнда келіңіз, сэр
Менің үстеліме кел
Жаңбыр тоқтамағанда
Мен осында сенімен боламын
Сізге айтайын, сэр
Мен құшақтағым келмейді
Саған ештеңе болмайды
Көшеден болсам да
Жүрегіңізде, сэр
Мен сенің мақтанған қайғыңды жасырғым келеді
Өйткені менің жүрегім бос
Сіз олардың ұрғанын естисіз бе?
Мен сені кездестірген кезде
Бұл тұманды кеш болды
Даусыңды естідім
Ол сен сияқты мақтанатын
Жоқ, мен таң қалған жоқпын
Сіз патша сияқты болдыңыз
Сұр регланда
Ол, сэр, тұрса керек!
Және реглан астындағы фрак
Ал менің қолтығымдағы ханым
Құдай-ау, сондай әдемі
БҰЛ қорлау
Мұнда келіңіз, сэр
Менің үстеліме кел
Жаңбыр тоқтамағанда
Мен осында сенімен боламын
Сізге айтайын, сэр
Мен құшақтағым келмейді
Саған ештеңе болмайды
Көшеден болсам да
Жүрегіңізде, сэр
Мен сенің мақтанған қайғыңды жасырғым келеді
Өйткені менің жүрегім бос
Сіз олардың ұрғанын естисіз бе?
Түнгі пойыз кеткенде
Ханым онымен бірге кетті
Әрі қарай не болды
Оны мен де жақсы білемін
Оны сізден ханым алды
Ол сенен алатынның бәрін
Мен мұның бәрін жақсы білемін
Сол қаңырап бос тұрған пәтер
Ал өмір ше?
Бұл сенікі, үмітке толы
Сондықтан тойғанша ішіңіз
Және жақсырақ өмір сүр
Мұнда келіңіз, сэр
О, сен қандай ұялшақсың
Менің аппақ төсегіме келіңіз
Саған ешкім ән айтқан жоқ
Джентельмен туралы
Жүрегін жас келіншекке берді, жаңасы жоқ
Осындай, мырзам
Денеңізден алыс ұстаңыз
…Сіз жылап жатырсыз ба?
Жоқ, мен мұны қаламадым, жоқ
…Білемін, білемін, білемін, Құдай, қайдан білемін
Сондықтан иә.
Ендеше осында кел де менімен бірге отыр
Ішіп алсаңыз, өзіңізді жақсы сезінесіз
Шынымен, жақсырақ, жақсырақ, жақсырақ...
Енді менімен бірге ән айт...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз