Төменде әннің мәтіні берілген Frihet , суретші - Halvdan Sivertsen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Halvdan Sivertsen
Kongen under krigen, en far og sønn i lag
De va håpet landet trengte mens det sakte gikk mot dag
Kongen på balkongen, og våren e en foss
Av solregn og av glede der han vinke ned til oss
Frihet — d`e like før toget ska gå
Frihet — la trommeslager`n slå
Det sett en far i fengsel langt sør i Afrika
Ho han elske fikk en sønn i natt, ho e redd og ho e glad
Og med fremtida på fanget ber ho dagen om å kom
Førr vannet stig i elva, ho kan se at det blir flom
Frihet — d`e like før toget ska gå
Frihet — la trommeslager`n slå
Kem kan stanse regnet?
Kem kan fange vind`?
Friheten kan aldri trampes ned og låses inn
Så ho vet ho ska få se dem, en far og sønn ilag
Førr det hviske gjennom natta mens det sakte går mot dag
Frihet — d`e like før toget ska gå
Frihet — la trommeslager`n slå
Соғыс кезіндегі патша, командадағы әкесі мен баласы
Олар күн баяу келе жатқанда елге қажет үміт болды
Балкондағы патша, ал бұлақ - сарқырама
Күннің жаңбырынан және ол бізге қол бұлғаған қуаныштан
Бостандық — пойыз жөнелту алдында
Бостандық — барабаншы соға берсін
Ол Африканың оңтүстігінде түрмеде отырған әкені көрді
Оның сүйгені кеше түнде ұлы болды, ол қорқып, бақытты
Ал, болашақты тізгінінде отырып, келер күнді сұрайды
Егер өзенде су көтерілсе, ол тасқын болатынын көреді
Бостандық — пойыз жөнелту алдында
Бостандық — барабаншы соға берсін
Жаңбырды кім тоқтата алады?
Кем желді ұстай алады ма?
Бостандықты ешқашан таптап, қамап тастауға болмайды
Сондықтан ол әкесі мен баласын бірге көретінін біледі
Күндізге қарай баяу жылжып, түнде сыбырлайды
Бостандық — пойыз жөнелту алдында
Бостандық — барабаншы соға берсін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз