Төменде әннің мәтіні берілген Bald (und wir sind frei) , суретші - GLASHAUS аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
GLASHAUS
Wie teuflisch muss es sein,
dass es scheint ich wollte dir
schaden und dass du leidest,
ich werd doch selbst gefoltert hier.
Es ist schwierig abzuschätzen,
doch es ist sicher nicht mehr weit,
diese Tage sind die Letzten, (die letzten)
der Spuk ist bald vorbei.
Und wir sind frei (4x)
Als ob wir leiden müssten,
macht es uns schwach, ängstlich und krank,
und ich glaubte, dass ich nicht wüsste,
wie es ist, wenn der Schmerz dich übermannt.
Die paar Tage sind es noch und
beendet ist das Leid.
Halte deine Hoffnung,
wie sind bald schon alle frei.
Und wir sind frei (4x)
Stumpf, müde und kühl
macht uns das Leben hier,
so stirbt das Mitgefühl für den (Mitgefühl)
in der Zelle neben dir.
Doch behalte deine Sinne,
da ist Licht am Horizont,
dort regnet Feuer von dem Himmel,
wenn der Erlöser wieder kommt.
Und wir sind frei (8x)
Бұл қандай шайтан болуы керек
Мен сені қалаған сияқтымын
зиян және сіз зардап шегуіңіз,
Мен мұнда өзімді азаптадым.
Бағалау қиын
бірақ бұл, әрине, алыс емес
бұл күндер соңғы (соңғы)
қорқыныш жақында бітеді.
Ал біз боспыз (4x)
Біз азап шегуіміз керек сияқты
бұл бізді әлсіз, қорқады және ауру етеді,
және мен білмедім деп ойладым
ауыртпалық сізді басып алғанда қандай болады.
Әлі де санаулы күндер бар
азап бітті.
үмітіңді сақта
қашан бәрі бостандыққа шығады.
Ал біз боспыз (4x)
Көңілсіз, шаршаған және салқын
мұндағы өмір бізді жасайды
сондықтан жанашырлық (мейірім) өледі
жаныңыздағы ұяшықта.
Бірақ ақыл-ойыңызды сақтаңыз
көкжиекте жарық бар,
аспаннан отты жаңбыр жауады,
Құтқарушы қайтадан келгенде.
Ал біз боспыз (8x)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз