Zhalobno stonet / Mournful Moan - Георгий Виноградов, Nikolai Kruchinin
С переводом

Zhalobno stonet / Mournful Moan - Георгий Виноградов, Nikolai Kruchinin

Альбом
Anthology of Russian Gipsy Romance: Alexandr Borisov, Georgy Vinogradov
Год
2009
Язык
`орыс`
Длительность
179820

Төменде әннің мәтіні берілген Zhalobno stonet / Mournful Moan , суретші - Георгий Виноградов, Nikolai Kruchinin аудармасымен

Ән мәтіні Zhalobno stonet / Mournful Moan "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Zhalobno stonet / Mournful Moan

Георгий Виноградов, Nikolai Kruchinin

Оригинальный текст

Жалобно стонет ветер осенний,

Листья кружатся поблекшие.

Сердце наполнилось тяжким сомнением,

Помнится счастье ушедшее.

Помнятся летние ночи веселые,

Нежные речи приветные.

Очи лазурные, рученьки белые,

Ласки любви бесконечные.

Все, что бывало, любил беззаветно я,

Все, во что верилось мне,

Все эти ласки и речи приветные

Были лишь грезы одне.

Грезы, так что же к чему пробуждения

Осень и холод, и тьма;

Ужель исчезла пора увлечения,

Счастье, любовь без ума.

Но ужель исчезли навеки дни счастия

И осужден я судьбой

Жить без любви и без слова участия

Жить с моей старой тоской!

Перевод песни

Күзгі жел аянышты ыңылдап,

Жапырақтары қурап қалады.

Жүрегім терең күдікке толы болды

Мен жоғалған бақыт есімде.

Жаздың көңілді түндері есімде

Нәзік сөздер қабылданады.

Ақшыл көздер, аппақ қолдар,

Махаббаттың еркелетулері шексіз.

Болғанның бәрін мен риясыз сүйдім,

Мен сенгеннің бәрі

Бұл еркелетулер мен сөздердің бәрі құпталады

Тек армандар болды.

Түс көреді, оянғаннан не керек

Күз және суық және қараңғылық;

Құмарлықтың уақыты кетті ме?

Бақыт, ақылсыз махаббат.

Бірақ бақытты күндер мәңгілікке жоғалып кетті

Ал мен тағдырдың жазасын алды

Сүйіспеншіліксіз және қатысу сөзсіз өмір сүру

Ескі сағынышыммен өмір сүр!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз