Помнишь ли ночь - Гарик Сукачёв, Неприкасаемые
С переводом

Помнишь ли ночь - Гарик Сукачёв, Неприкасаемые

  • Шығарылған жылы: 1997
  • Тіл: орыс
  • Ұзақтығы: 3:19

Төменде әннің мәтіні берілген Помнишь ли ночь , суретші - Гарик Сукачёв, Неприкасаемые аудармасымен

Ән мәтіні Помнишь ли ночь "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Помнишь ли ночь

Гарик Сукачёв, Неприкасаемые

Оригинальный текст

Помнишь ли ночь, серебристую, ясную, тихо к реке мы спустились вдвоём.

Песню любви я шептал тебе страстную, счастье светилось во взоре твоём.

Припев:

Кончилось счастье, всё было сном, сердце тоскует, сердце страдает,

сердце грустит о былом.

Годы прошли, и мы встретились снова, слёзы из глаз покатились твоих.

Снова хочу я блаженства былого, но не вернуть этих дней золотых.

Припев:

Кончилось счастье, всё было сном, сердце тоскует, сердце страдает,

сердце грустит о былом.

Сердце тоскует, сердце страдает, сердце грустит о былом.

Перевод песни

Түн есіңде ме, күмістей, мөлдір, Екеуміз үнсіз өзенге түстік.

Махаббаттың жалынды жырын сыбырладым, Көздеріңнен бақыт нұрланды.

Хор:

Бақыт бітті, бәрі арман болды, жүрек аңсайды, жүрек қиналады,

жүрек өткенге мұңаяды.

Жылдар өтті, тағы да кездестік, көздеріңнен жас ағып кетті.

Қайтадан өткен күндердің бақытын қалаймын, бірақ бұл алтын күндерді қайтармауды.

Хор:

Бақыт бітті, бәрі арман болды, жүрек аңсайды, жүрек қиналады,

жүрек өткенге мұңаяды.

Жүрек аңсайды, жүрек қиналады, өткенге мұңаяды.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз