Eye Of The Day - Frank Turner
С переводом

Eye Of The Day - Frank Turner

Альбом
No Man's Land
Год
2019
Язык
`Ағылшын`
Длительность
314200

Төменде әннің мәтіні берілген Eye Of The Day , суретші - Frank Turner аудармасымен

Ән мәтіні Eye Of The Day "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Eye Of The Day

Frank Turner

Оригинальный текст

They called me Margaretha the day that I was born

The day I died the soldiers called me H21

In the circuses and palaces, a hundred names I’ve borne

From the Belle of the Epoque to eye of the storm

But if anybody asks, I named myself after the sun

I was a teacher when I was young

But I ran away from home

To the East Indies and warm, warm sun

To wed a man I did not know

He called me Lady McCleod

But the times did not allow

My complaints as drinking dragged him down

So in dancing peace I found

They called me a tourist when I began to dance

An amateur and courtesan when I came to France

On the stages, in the salons, I held my tongue

I was never owned by any man nor known by anyone

And if anybody asks, I named myself after the sun

I never cared much for their war

I had seen men fight before

Seen the sickness in their esprit de corps

I would dance for them no more

They came to take me away

From the Hotel Champs Elysée

Told the soldiers I’d nothing to say

They wouldn’t have listened anyway

Too many men had died, and somebody had to pay

They set a date for my dying day

But as I stood in that killing field, refusing a blindfold

Staring down the soldiers and the hatred of the world

I felt the warmth of the Malay sun and I smiled for them all

They all thought they had the best of me

But not one of them could say what I was called

Just before the darkness came

I whispered my real name

I am Mata Hari, eye of the day

In the cells my body lay unclaimed

If anybody asks, I named myself after the sun

Перевод песни

Мен туылған күні олар мені Маргарета деп атады

Мен қайтыс болған күні солдаттар мені H21 деп атады

Цирктер мен сарайларда мен жүзімнің есімі

Эпоке белесінен дауылдың көзіне 

Біреу сұраса, күннің атымен ат қойдым

Мен жас кезімде мұғалім болдым

Бірақ үйден қашып кеттім

Шығыс Үндістанға және жылы, жылы күн

Мен танымайтын адамға үйлену боламын

Ол мені МакКлеод ханым деп атады

Бірақ уақыт мүмкіндік бермеді

Ішімдік ішкендегі шағымдарым оны төмен түсірді

Сондықтан билеп, мен таптым

Мен билей бастағанда, олар мені турист деп атады

Мен Францияға келгенде, әуесқой және китес

Сахналарда, салондарда тілімді ұстадым

Мен ешқашан ешкімге тиесілі емеспін, не ешкімге ие болдым

Біреу сұраса, күннің атымен ат қойдым

Мен олардың соғысына ешқашан мән бермедім

Мен ерлердің төбелескенін бұрын да көргенмін

Олардың корпусындағы ауруды көрдік

Мен олар үшін енді билеймін

Олар мені алып кетуге келді

Champs Elysee қонақүйінен

Сарбаздарға айтарым жоқ екенін айтты

Олар бәрібір тыңдамас еді

Тым көп ер адамдар қайтыс болды және біреу  төлеуге                                                                                                                                                                                                                                                                                      Тым көп адам өлді

Олар менің өлетін күнім белгіледі

Бірақ мен өлтірген өрісте тұрып, соқырлықтан бас тарту

Сарбаздар мен әлемді жек көру

Малай күнінің жылуын сезіндім және олардың барлығы үшін күлдім

Олардың барлығы мені ең жақсы деп ойлады

Бірақ олардың ешқайсысы мені қалай атағанымды айта алмады

Қараңғылық келгенге дейін

Мен шын атымды сыбырладым

Мен Мата Хари, күннің көзі

Ұяшықтарда менің денем талапсыз жатты

Біреу сұраса, күннің атымен ат қойдым

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз