Төменде әннің мәтіні берілген Yo Nací Pa' Ti , суретші - Felipe Peláez, Manuel Julián аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Felipe Peláez, Manuel Julián
«El último beso y me voy», así me dijiste y ya ves, lo que prometiste nunca lo
cumpliste.
No puedes dejar que el orgullo te arranque del pecho este amor.
Si un día te juré que tuyo era mi corazón, que no sentirías un dolor,
no entiendo a qué juegas amor.
Me amas, me odias, me amas y cuando más me amas te vas sin razón.
Yo nací pa' ti y tú vives para mí.
Aquí manda el corazón, no hay razón pa' un adiós, no lo pienses tanto y bésame
mejor.
Yo nací pa' ti y tú vives para mí.
Deja la locura y no interrumpas tu sueño, despierta en mis brazos haciendo el
amor.
Deja que tu cuerpo se enrede en mis labios, deja que un te quiero sea más que
un te amo, déjate de inventos,
comienza otro cuento pa' que nuestra historia pase lo que pase nunca tenga un
fin.
Yo nací pa' ti…
«Соңғы сүйіспеншілік және мен кетемін», бұл сіз маған айтқан және сіз ешқашан уәде бермеген нәрсені көресіз
орындадың
Сіз бұл махаббатты кеудеңізден мақтанышпен жұлып алуға жол бере алмайсыз.
Бір күні мен саған жүрегім сенікі деп, ауыртпаймын деп ант берсем,
Не махаббат ойнап жатқаныңызды түсінбеймін.
Сен мені жақсы көресің, жек көресің, сүйесің және мені ең жақсы көрсең еш себепсіз кетесің.
Мен сен үшін тудым, сен мен үшін өмір сүресің.
Бұл жерде жүрек билейді, қоштасуға себеп жоқ, бұл туралы көп ойламай, мені сүй
ең жақсы.
Мен сен үшін тудым, сен мен үшін өмір сүресің.
Ақылсыздықты тастап, ұйқыңызды бұзбаңыз, менің құшағымда ояныңыз
махаббат.
Денең менің ернімді орап алсын, мен сені одан да жақсы көремін
Мен сені жақсы көремін, ойлап табуды доғар,
Басқа оқиға басталады, сондықтан біздің тарихымыз қандай жағдай болса да, ешқашан болмайды
Соңы.
Мен сен үшін дүниеге келдім...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз