Төменде әннің мәтіні берілген Full, Full! , суретші - Felipe Peláez, Manuel Julián аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Felipe Peláez, Manuel Julián
Mis amigos me dicen rompecorazones porque yo jugaba,
Con esas mujeres que de buena fe de mi se enamoraban.
Y aunque eran bonitas siempre fui «Don Juan"y no las valoraba.
Por mucho que intentaba entregarme todo, nunca lo lograba.
Es que a tí te di mi vida con sólo verte reina hermosa,
fué amor a primera vista, nunca me pasó con otra.
Pero tu me gustas full, reque full, full, reque full, tu me enamoraste full,
full.
Que yo no se lo que me hiciste, ya no me siento triste porque mi gran amor eres
tu.
Amor, tu me gustas full, full, full.
Amor, te deseo full, full, full, full (bis)
Llegaste y me cambio la vida, yo soy el hombre que te adora.
En mi alma estas metida, creo que me llego la hora.
Pero tu me gustas full…
Достарым мені жүрек соғысы деп атайды, өйткені мен ойнадым
Маған адал ғашық болған әйелдермен.
Олар әдемі болса да, мен әрқашан «Дон Жуан» болдым және мен оларды бағаламадым.
Ол маған бәрін беруге тырысқанымен, ол ешқашан үлгермеді.
Мен сені көру арқылы өмірімді бердім, сұлу ханшайым,
Бұл бір көргеннен ғашықтық еді, басқасымен ешқашан болған емес.
Бірақ мен сені ұнатамын, маған толық керек, толық, маған қажет, сен мені толық ғашық еттің,
толық.
Маған не істегеніңді білмеймін, мен енді мұңаймаймын, өйткені сен менің ұлы махаббатымсың
сен.
Махаббат, мен сені ұнатамын, толған, толы.
Махаббат, мен саған толық, толық, толық, толық тілеймін (bis)
Келіп өмірімді өзгерттің, мен сені сүйетін адаммын.
Сен менің жаныма араластың, уақыт келді деп ойлаймын.
Бірақ сен маған мүлдем ұнайсың...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз