Төменде әннің мәтіні берілген За жизнь , суретші - Федя Карманов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Федя Карманов
ВСТУПЛЕНИЕ:4т
СУДЬБА МОЯ НЕ КРАСАВИЦА, НО ОНА МОЯ
ТО ОБОЗЛИТСЯ, ОСКАЛИТСЯ — ТО СПАСЁТ МЕНЯ
ВЫПЬЮ И СПОЮ — ЗА СУДЬБУ СВОЮ
ЗА ЖИЗНЬ ВЕСЁЛУЮ, ШПАНСКУЮ
И ЗА МОЛОДОСТЬ ХУЛИГАНСКУЮ
И ЗА МАЯТУ АРЕСТАНТСКУЮ
ВЫПЬЮ И СПОЮ
НА ЗАМУЛЯНОВСКОЙ УЛИЦЕ ЖИЛИ ХУЖЕ ВСЕХ,
А С ГОЛОДУХИ И КУРИЦУ — УТАЩИТЬ НЕ ГРЕХ
ХВАТИТ ГОРЕВАТЬ — ЛУЧШЕ ВОРОВАТЬ
ЗДЕСЬ СОЛНЦЕ БАЛУЕТ ЛУЧИКОМ
ЗЕМЛЮ ЗОЛОТИТ,
А ТАМ СО СНЕГОМ ДОЖДЬ, ТУЧИ ТАМ
МЕРЗЛОТА, ГРАНИТ
ТРУДИТСЯ ЗЕКА, ТУПИТСЯ КИРКА
ПРИПЕВ-2р 8 + 8 т.
МНОГО С ГИТАРОЙ МЫ ВИДЕЛИ ВСЯКИЕ КРАЯ
СЕГОДНЯ МЫСЛИ ПОХИТИЛИ У ДРУЖКОВ МЕНЯ
ВЫПЬЮ И СПОЮ — ЗА СУДЬБУ СВОЮ
КІРІСПЕ: 4т
МЕНІҢ ТАҒДЫРЫМ СҰЛУ ЕМЕС, ОЛ МЕНІК
БҰЛ АШУ БОЛАДЫ, МЕНІ НЕ ҚҰТҚАРАТЫНЫН ШАР
МЕН ІШІП ӘНДЕЙМІН - ТАҒДЫРЫМ ҮШІН
Көңілді, испандық өмір үшін
ЖӘНЕ БҰЗАҚ ЖАСТАР ҮШІН
ЖӘНЕ ТҰТМАНДЫН НҰРЫ ҮШІН
ІШІП, ӘНДЕР
ЗАМУЛЬЯНОВСКАЯ КӨШЕСІНДЕ БАРЛЫҚТАН НАМАҚ ӨМІР ЕТЕДІ,
ЖӘНЕ АШТЫҚ ПЕН ТАУЫҚТАН - СҮРІП АЛУ КҮНӘ ЕМЕС.
ӨСІМДІ ТОҚТАТУ – ҰРЛЫҒАН ЖАҚСЫ
МҰНДА КҮН СӘУЛЕДІ еркелетеді
ЖЕР АЛТЫНДАР,
ЖӘНЕ ОНДА ҚАР ЖАУЫП, БҰЛТ БАР
МӘҢГІ МҰЗ, ГРАНИТ
ЗЕКА ЖҰМЫС ЕТЕДІ, КИРК АКЫМАҚ
ХОР-2р 8 + 8 м.
БІЗ БАРЛЫҚ ЕДЖДІ ГИТАРАМЕН КӨРДІК
БҮГІН ДОСТАРЫНАН ОЙ ҰРЛАДЫ
МЕН ІШІП ӘНДЕЙМІН - ТАҒДЫРЫМ ҮШІН
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз