Jack O'Rion - Fairport Convention
С переводом

Jack O'Rion - Fairport Convention

Альбом
Tipplers Tales
Год
2006
Язык
`Ағылшын`
Длительность
665310

Төменде әннің мәтіні берілген Jack O'Rion , суретші - Fairport Convention аудармасымен

Ән мәтіні Jack O'Rion "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Jack O'Rion

Fairport Convention

Оригинальный текст

Jack Orion was the finest fiddler ever fiddled on the string

He could drive young ladies wild with a tune his wires would sing

He could fiddle the fish out of salt water, water from a marble stone

Or milk from out a maiden’s breast though baby she had none

There he played in the castle hall and there he played them fast asleep

Except it was for the young countess who, for love, she stayed awake

So first he played her a slow air and then he played it brisk and gay

And oh, dear love, behind her glove, this lady she did say

Ere the day has dawned and the cocks have crowed and flapped their wings so wide

It’s you must come to my chamber there and lie down by my side

So he wrapped his fiddle in a cloth of green and he stole out on his a-tip-a-toe

And he’s off back to his young boy Tom as fast as he could go

Ere the day has dawned and the cocks have crowed and flapped their wings so wide

I’m bid to go to the lady’s door and stretch out by her side

Lie down, lie down, my good master, here’s a blanket to your hand

And I’ll waken you in as good a time as any cock in this land

Now Tom took the fiddle into his hand, he fiddled and he played for a full hour

Until he played him fast asleep;

he’s off to the lady’s bower

And when he came to her chamber door, he twirled softly at the pin

The lady, true to her promise, rose up and let him in

He did not take that lady gay to bolster nor to bed

But down upon the hard cold floor right soon he had her laid

And he did not kiss her when he came nor yet but from her he did go

But in out the lady’s bedroom window, the moon like a coal did glow

Ragged are your stockings, love, and stubbly is your cheek and chin

And tousled is that yellow hair that I saw yestereve

These stockings belong to my boy Tom, they were the first came to my hand

The wind must have tousled my yellow hair and I rode over the land

Now Tom took the fiddle into his hand, he fiddled and he played so saucily

He’s off back to his master’s house as fast as go could he

Wake up, wake up, oh my good master, why snore you there so loud?

There’s not a cock in all this land but has clapped his wings and crowed

Jack Orion took the fiddle into his hand and he fiddled and he played so merrily

He’s off away to the lady’s house as fast as go could he

And when he came to the lady’s door, he twirled so softly at the pin

Saying Oh, my dear, it’s your true love, rise up and let me in

She said Surely you didn’t leave behind a golden brooch nor a velvet glove

Or are you returning back again to taste more of my love?

Jack Orion, he swore a bloody oath, by oak, by ash, by bitter thorn

Lady, I never was in your house since the day that I was born

Oh, then it was your young boy Tom that cruelly has beguiled me

Oh woe, that the blood of that ruffian boy did spring in my body

Jack Orion sped off to his own house, saying

Tom, my boy, come here to me

He hung him from his own gatepost, high as a willow tree

Перевод песни

Джек Орион ішекте ойнаған ең жақсы скрипкашы болды

Ол сымдары айтатын әуенмен жас ханымдарды жабайы айдай алатын

Ол балықты тұзды судан                м                       су   су      крипка                   крипка    айта             крипка          крипка     айта              крипка                                                               скрипка  ойнай білді

Немесе қыздың сүті болмаса да, сүті

Сол жерде ол сарай залында ойнады, ал сол жерде ол оларды тез ұйықтап жатты

Жас графиняны қоспағанда, ол махаббат үшін сергек болды

Алдымен ол оны баяу ойнады, содан кейін ол оны жылдам және гей ойнады

О, қымбатты махаббат, қолғаптың артында бұл ханым айтты

Таң атқанша әтештер сайрап, қанатын кең қақты

Сіз менің камераға келіп, менің жағымнан жатуыңыз керек

Сөйтіп, ол скрипкасын жасыл матаға орап, саусағының ұшын ұрлап алды.

Ол мүмкіндігінше тезірек өзінің жас баласы Томға оралды

Таң атқанша әтештер сайрап, қанатын кең қақты

Мен ханымның есігіне барып, оның жағында орналасуға дайынмын

Жат, жат, жақсы қожайыным, қолыңа көрпе

Мен сені осы елдегі кез келген әтеш сияқты жақсы уақытта оятамын

Енді Том скрипканы қолына алып, скрипканы ойнады және толық  сағат ойнады

Ол оны қатты ұйықтап жатқанға дейін;

ол ханымның садақасына  барды

Ол оның бөлмесінің есігіне келгенде, түйреуішті ақырын айналдырды

Уәдесінде тұрған ханым орнынан тұрып, оны ішке кіргізді

Ол гей ханымды күш-қуат алу үшін де, төсекке де апармады

Бірақ көп ұзамай оны қатты суық еденге жатқызды

Ол оны келгенде де, әлі сүйген жоқ, бірақ ол одан кетті

Бірақ ханымның жатын бөлмесінің терезесінде ай көмірдей жарқырап тұрды

Шұлықтарың жыртық, махаббатың, ал бетің мен иегің тыртық

Мен кеше көрген сары шаштары да қирап қалды

Бұл шұлықтар менің балам Томға тиесілі, бұл менің қолыма бірінші келді

Жел сары шашымды  тербетіп                               жер                                                                 |

Енді Том скрипканы қолына алды, ол скрипкамен ойнады және соншалықты ұқыпты ойнады

Ол мүмкіндігінше тез қожайынының үйіне қайтады

Оян, оян, о, менің жақсы қожайыным, сені неге сонша қатты қорылдатасың?

Бұл елде бірде-бір әтеш жоқ, бірақ қанаттарын қағып, сайрап жатыр

Джек Орион скрипканы қолына алды, ол скрипканы ойнады және ол өте көңілді ойнады

Ол мүмкіндігінше тезірек ханымның үйіне кетті

Ол әйелдің есігіне келгенде, түйреуішке ақырын бұрылды.

Әй, жаным, бұл сенің шынайы махаббатың, тұр да, мені кіргіз

Ол, әрине, сен алтын брошь немесе барқыт қолғап қалдырмадың деді

Әлде менің махаббатымның дәмін татып көру үшін қайта ораласыз ба?

Джек Орион, ол еменмен, күлмен, ащы тікенмен қанды ант берді

Ханым, мен туылған күннен бастап сіздің үйіңізде болған емеспін

О, сонда мені қатыгездікпен алдаған сенің жас балаң Том болды

Әй, әлгі сұм баланың қаны менің денеме сіңіп кетті ғой

Джек Орион өз үйіне қарай жүгіріп кетті

Том, балам, маған кел

Ол оны өз қақпасының бағанасынан, тал ағашындай биікте іліп қойды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз