Төменде әннің мәтіні берілген Ballada o dziwnym malarzu , суретші - Dzem аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dzem
Puste kieszenie i torba pełna snów
Oto malarz dziwny, który bywał tu
Wszyscy go znali, wiedzieli o tym, że
Duszę swą zaprzedał światu pędzli stu
Nie wierzył ludziom i sobie chyba też
Zbyt wiele bólu doznał, za dużo wylał łez
Karmiony pogardą i rzuconym groszem
Często tu siedział, obrazy sprzedać chciał
Kto choć jeden kupi dziś?
Nie wiedziałeś skręcasz w lewo, chcesz już iść
A być może, gdy zobaczysz właśnie je
Znajdziesz słabość swą i marzenia blask
Kto wie?
Życie swe zamienił w deliryczny sen
Gubiąc gdzieś po drodze prawdę swą i sens
By w końcu się odważyć i zapukać tam
Gdzie teraz białą farbą maluje wieczny czas
Kto choć jeden kupi dziś
Nie widziałeś, skręcasz w lewo chcesz już iść
A być może, gdy zobaczysz właśnie je
Znajdziesz słabość swą i marzenia blask
Kto wie?
Бос қалта мен арманға толы сөмке
Міне, осында болған біртүрлі суретші
Оны бәрі білетін, олар мұны білетін
Ол өз жанын әлемге жүз қылқаламмен сатты
Ол адамдарға сенбеді, өзіне де сенбеді
Ол тым көп азап шекті, тым көп көз жасын төкті
Менсінбеушілікпен тамақтанды және бір тиын лақтырды
Ол осында жиі отыратын, суреттерін сатқысы келетін
Кім бүгін кем дегенде біреуін сатып алады?
Сіз солға бұрылғаныңызды білмедіңіз, қазір барғыңыз келеді
Мүмкін сіз оларды көргенде
Әлсіздігіңізді тауып, армандарыңыз жарқырайды
Кім біледі?
Ол өз өмірін сандырақ арманға айналдырды
Жол бойында шындық пен мағынаны жоғалту
Ақырында батылданып, сонда соғу
Қайда қазір ақ бояумен мәңгілік уақытты салады
Кім бүгін сатып алады
Көрмедің, солға бұрыласың, барғың келеді
Мүмкін сіз оларды көргенде
Әлсіздігіңізді тауып, армандарыңыз жарқырайды
Кім біледі?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз