Mistrust - Die Verbannten Kinder Evas
С переводом

Mistrust - Die Verbannten Kinder Evas

Альбом
Dusk and Void Became Alive
Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
392460

Төменде әннің мәтіні берілген Mistrust , суретші - Die Verbannten Kinder Evas аудармасымен

Ән мәтіні Mistrust "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Mistrust

Die Verbannten Kinder Evas

Оригинальный текст

My thoughts are wingd’d with hopes, my hopes with love.

Mount love under the moons’s night… the moon in clearest night.

And say as she doth in the heavens move,

In earth so wanes my delight, so wanes and waxeth delight.

And you-u my thoughts, that my mistrust do carry.

If for mistrust my mistress do you blame.

Say though you alter, yet you do not vary,

As she doth change and yet remain the same.

If she for this, with clouds do mask her eyes.

And make the heavens dark with her disdain.

With windy sights, disperse them in the skies,

Or with thy tears dissolve them into rain.

Перевод песни

Ойларым үмітпен, үмітім махаббатпен қанатты.

Ай түнінің астында махаббат тауы... ең таза түнде ай.

Ол көкте қозғалып жатқанда, айт:

Жерде менің ләззатым соншалықты әлсіреді, ләззатым соншалықты азайып, балауызданды.

Ал сен – менің ойым, менің сенімсіздігім.

Сенімсіздігім үшін қожайынымды кінәлайсыз ба.

Айтыңызшы, сіз өзгерсеңіз де, өзгермейсіз,

Ол өзгереді, бірақ сол қалпында қалады.

Бұл үшін ол бұлттармен оның көздерін бүркемелейді.

Оның менсінбеуімен аспанды қараңғы қыл.

Желді көріністермен, оларды аспанға таратыңыз,

Немесе оларды көз жасыңызбен жаңбырға ерітіңіз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз