Төменде әннің мәтіні берілген Y Si Fuera Ella , суретші - David Bisbal аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
David Bisbal
Ella se desliza y me atropella
Y aunque a veces no me importe
Sé que el día que la pierda volveré a sufrir
Ella se desliza y me atropella
Y aunque a veces no me importe
Sé que el día que la pierda volveré a sufrir
Por ella, que aparece y que se esconde
Que se marcha y que se queda
Que es pregunta y es respuesta
Que es mi oscuridad, mi estrella
No, no
Ella me peina el alma y me la enreda
Va conmigo pero no sé dónde va
Mi rival, mi compañera
Que está tan dentro de mi vida
Y a la vez está tan fuera
Sé que volveré a perderme
Y la encontraré de nuevo
Pero con otro rostro y otro nombre
Diferente y otro cuerpo
Pero sigue siendo ella
Que otra vez me lleva
Nunca me responde
Si al girar la rueda…
Ella se hace fría y se hace eterna
Un suspiro en la tormenta
A la que tantas veces le cambió la voz
Gente que va y que viene y siempre es ella
Que me miente y me lo niega
Que me olvida y me recuerda
Pero si mi boca se equivoca
Pero si mi boca se equivoca
Y al llamarla nombro a otra
A veces siente compasión
Por este loco, ciego y loco corazón
Sea lo que quiera Dios que sea
Mi delito es la torpeza de ignorar
Que hay quien no tiene corazón
Y va quemando, va quemándome y me quema
¿Y si fuera ella?
Ella me peina el alma y me la enreda
Va conmigo, digo yo
Mi rival, mi compañera, esa es ella
Pero me cuesta cuando otro adiós se ve tan cerca
Y la perderé de nuevo, y otra vez preguntaré
Mientras se va y no habrá respuesta
Y si esa que se aleja
La que estoy perdiendo
¿Y si esa era?
¿Y si fuera ella?
Sea lo que quiera Dios que sea
Mi delito es la torpeza de ignorar
Que hay quien no tiene corazón
Y va quemándome y me quema
¿Y si fuera ella?
A veces siente compasión
Por este loco, ciego y loco corazón
¿Era?
¿Quién me dice si era ella?
Y si la vida es una rueda
Y va girando y nadie sabe cuándo tiene que saltar
Y la miro ¿y si fuera ella?
¿Y si fuera ella?
¿Y si fuera ella?
Ол тайып кетті, мен соғылып қалдым
Тіпті кейде маған бәрібір
Оны жоғалтқан күні тағы да қиналатынымды білемін
Ол тайып кетті, мен соғылып қалдым
Тіпті кейде маған бәрібір
Оны жоғалтқан күні тағы да қиналатынымды білемін
Ол үшін, кім көрінеді және кім жасырады
Не кетеді, не қалады
Сұрақ дегеніміз не, жауап дегеніміз не
Не деген қараңғылық, жұлдызым
Нерд
Ол менің жанымды тарайды және оны шырмады
Ол менімен бірге жүреді, бірақ қайда кеткенін білмеймін
Менің қарсыласым, серіктесім
бұл менің өмірімде солай
Ал ол кезде ол өте шықты
Мен қайтадан адасып кететінімді білемін
Ал мен оны қайтадан табамын
Бірақ басқа жүзбен және басқа есіммен
Басқа және басқа дене
Бірақ ол әлі де ол
бұл мені қайтадан алады
маған ешқашан жауап берме
Егер дөңгелекті айналдырғанда…
Ол суық болып, мәңгілікке айналады
Дауылдағы тыныс
Кімнің дауысы сонша рет өзгерді
Келетін және кететін адамдар және ол әрқашан ол
Ол маған өтірік айтып, мені жоққа шығарады
бұл мені ұмытып, есіме түсіреді
Бірақ аузым дұрыс болмаса
Бірақ аузым дұрыс болмаса
Ал мен оны шақырсам, басқасын атаймын
кейде өкініш
Бұл ессіз, соқыр, ессіз жүрек үшін
Құдай қандай болса да бол
Менің қылмысым – елемеу ебедейсіздігі
Жүрегі жоқтардың бар екенін
Ал ол жанып жатыр, мені күйдіреді және мені күйдіреді
Ол болса ше?
Ол менің жанымды тарайды және оны шырмады
Менімен жүр, деймін
Менің қарсыласым, серіктесім, ол сол
Бірақ тағы бір қоштасу жақыннан көрінсе, маған қиын
Мен оны қайтадан жоғалтамын, тағы да сұраймын
Барады және жауап болмайды
Ал кетіп бара жатқан адам болса
мен жоғалтып жатқан адам
Егер солай болса ше?
Ол болса ше?
Құдай қандай болса да бол
Менің қылмысым – елемеу ебедейсіздігі
Жүрегі жоқтардың бар екенін
Және бұл мені күйдіреді және мені күйдіреді
Ол болса ше?
кейде өкініш
Бұл ессіз, соқыр, ессіз жүрек үшін
Ол болды?
Ол маған кім айтты?
Ал егер өмір дөңгелек болса
Ол айналады және оның қашан секіру керектігін ешкім білмейді
Мен оған қараймын, егер ол болса ше?
Ол болса ше?
Ол болса ше?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз