Төменде әннің мәтіні берілген Moonlight, You Will Say , суретші - Current 93 аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Current 93
I remember walking in the fields around York
Miserere
Oh miserere
I remember sitting in a small room in London
Miserere
And I remember thinking
Miserere
Miserere
I was sad
Miserere
Miserere
This was the stage of building brokengods
Oh miserere
Miserere
This was the stage of reading the blackbooks
Miserere
Miserere
Amd possibly I rented my soul
Possibly
Oh, but anyway
Miserere
Miserere
Miserere
Miserere
Loss
Loss
And if so I ask for pardon
And if not
I ask for pardon, anyway
I have seen this world as a great howl of pain
I have seen this world as a great ocean of blood
I have seen this world as the acme of suffering
I have seen this world as the great disappointment
I have seen this world as the great zero gape
In which all our hopes flicker out
Goodbye they say as they go Goodbye they cry loss flies
Moonlight, you will say
«And what does it matter whether God
speaks to us from amongst the thorns
or the flowers?»
St. Francois de Sales, 1607
But still and still He shrieks to me
«Miserere miserere miserere miserere miserere»
Oh, wretched
Oh miserere
Moonlight, you will say
Moonlight, you will say
Йорктегі егістіктерде жүру есімде
Мизерере
О, бейшара
Лондонда шағын |
Мизерере
Ойланғаным есімде
Мизерере
Мизерере
Мен мұңайдым
Мизерере
Мизерере
Бұл бұзылған құдайларды құру кезеңі болды
О, бейшара
Мизерере
Бұл қара кітаптарды оқу кезеңі болды
Мизерере
Мизерере
Мүмкін мен жанымды жалға алған шығармын
Мүмкін
Әй, бірақ бәрібір
Мизерере
Мизерере
Мизерере
Мизерере
Жоғалту
Жоғалту
Олай болса, кешірім сұраймын
Ал болмаса
Мен бәрібір кешірім сұраймын
Мен бұл дүниені ауыр азап ретінде көрдім
Мен бұл әлемді қанды мұхит ретінде көрдім
Мен бұл дүниені азаптың шыңы ретінде көрдім
Мен бұл әлемді үлкен көңілсіздік үлкен |
Мен бұл әлемді үлкен нөлдік саңылау ретінде көрдім
Онда біздің барлық үмітіміз сөнеді
Қош болыңдар, кетіп бара жатып, қош болыңдар, жылайды
Ай жарығы, айтасың
«Ал Құдай ма, не маңызды
тікендердің арасынан бізбен сөйлейді
немесе гүлдер?»
Сент-Франсуа де Салс, 1607 ж
Бірақ бәрібір Ол маған айқайлайды
«Мизерере мисере мисере»
О, байғұс
О, бейшара
Ай жарығы, айтасың
Ай жарығы, айтасың
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз