Төменде әннің мәтіні берілген German Heart , суретші - Christina Rosenvinge аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Christina Rosenvinge
Since you´re gone this house of stone
has turned unknown, so still, so lone.
I drink a bowl of soup,
pretend I´m off the loop,
seal my eyes, seal my eyes,
with make up.
Since you´re away two weeks, three days,
my lips are numb, my thighs erased,
you´ve got a thousand calls,
but I´ve forgot them all,
every light, dim or bright,
is dying.
Went uptown, returned the gown
returned the jewels, returned the crown,
forgive this cynical Juliet,
so strict with the etiquette,
hypnotized by the rise
of waters.
Clean and dry but still untied,
I give myself without a cry,
I guess you´ve played your part,
defeat my german heart,
get the prize, get the prize,
we´re closing.
Since you´re gone it seems the phone
is the only thing that breaths at home,
your picture is on the wall
and here´s the living doll,
perfect size, awful nice,
unloaded.
Сіз бұл тас үйден кеткеннен бері
белгісіз, сонша әлі, жалғыз болды.
Мен бір кесе сорпа ішемін,
Мен ыңғайсыз болып көрінемін,
көз көздер
макияжбен.
Сіз екі апта, үш күн болмағандықтан,
еріндерім ұйыды, сандарым өшірілді,
мың қоңырауларыңыз бар,
бірақ мен олардың бәрін ұмыттым,
әрбір жарық, күңгірт немесе жарық,
өліп жатыр.
Қалаға шықты, халатты қайтарды
зергерлік бұйымдарды қайтарды, тәжді қайтарды,
кешіріңіз бұл ақымақ Джульеттаны,
этикетке соншалықты қатал,
өсуімен гипнозданды
сулар.
Таза және құрғақ, бірақ әлі шешілмеген,
Мен жыламай беремін,
Сіз өз рөліңізді ойнадыңыз деп ойлаймын,
неміс жүрегімді жеңіп,
жүлдені алыңыз, сыйлық алыңыз,
жауып жатырмыз.
Сіз кеткендіктен, телефон сияқты
үйде дем алатын жалғыз нәрсе,
сіздің суретіңіз қабырғада
міне тірі қуыршақ,
тамаша өлшем, қорқынышты жақсы,
түсірілген.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз