Manhattan's Iron Horses - Chamberlain
С переводом

Manhattan's Iron Horses - Chamberlain

Год
1998
Язык
`Ағылшын`
Длительность
229120

Төменде әннің мәтіні берілген Manhattan's Iron Horses , суретші - Chamberlain аудармасымен

Ән мәтіні Manhattan's Iron Horses "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Manhattan's Iron Horses

Chamberlain

Оригинальный текст

Strange voices calling me back home

I should not have come here alone

I called you from the station

The hands of your voice reached through the phone

Saying «what took you so long.»

(Ride, ride, ride)

This is the last train out

(Ride, ride, ride)

I’m gonna ride it

When I get back to you

We’ll sit out back just like we used to

Sit quietly trading eyes

We’ll stay up for nights on end

You know we always outlived the lamplight;

We’ll get up and do it all again, again, and again

(Ride, ride, ride)

This is the last train out

(Ride, ride, ride)

I’m gonna ride it

Tonight a world is stretched out between us

Before long we’ll be laughing in the same room

All this pain will be a world away

When all is said and done

My mind’s on the tracks through the fields

And my heart is racing speed and steam

My soul is waking up out of a long-haul dream

I don’t care how rough the track is

I’ll cross bridges as they’re falling down

There’s no circumstance that can keep me away from you

No rainstorm I won’t pull through

(Ride, ride, ride)

This is the last train out

(Ride, ride, ride)

I’m gonna ride it

Перевод песни

Біртүрлі дауыстар мені үйге шақырады

Мен мұнда жалғыз келмеуім керек еді

Мен сені вокзалдан шақырдым

Даусыңыздың қолдары телефон арқылы жетті

«Сізге сонша ұзақ қалып       деген айту.

(Түр, мін, мін)

Бұл соңғы шыққан пойыз

(Түр, мін, мін)

Мен оны мінемін

Сізге оралғанда

Біз бұрынғыдай отырамыз

Тыныш отырыңыз

Түндер бойы қаламыз

Біз әрқашан шам жарығынан асып түсетінімізді білесіз;

Біз тұрамыз және мұның бәрін қайтадан, қайта-қайта жасаймыз

(Түр, мін, мін)

Бұл соңғы шыққан пойыз

(Түр, мін, мін)

Мен оны мінемін

Бүгін түнде біздің арамызда бір дүние келеді

Көп ұзамай бір бөлмеде күлетін боламыз

Бұл азаптың бәрі бір бір әлемдік болмақ

Барлығы айтылған және жасалған кезде

Менің ойым далалардағы жолдарда

Ал менің жүрегім жылдамдық пен бу».

Менің жаным ұзақ арманнан  оянуда

Маған жолдың қаншалықты өрескел екені маңызды емес

Мен көпірлерден өтемін, өйткені олар құлап жатыр

Мені сізден алшақтататын жағдай жоқ

Мен төтеп бере алмайтын жаңбыр болмайды

(Түр, мін, мін)

Бұл соңғы шыққан пойыз

(Түр, мін, мін)

Мен оны мінемін

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз