Төменде әннің мәтіні берілген Prends-Moi , суретші - Catherine Ringer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Catherine Ringer
Hé, tu m’entends?
Je sais que tu m'écoutes
Tu ne prendras pas ta guitare, ce soir
Tu me prendras moi
Moi qui prends si bien
Qui prends, qui prends si bien la lumière
Aux heures tendres, à mon grain de peau
Tu ne prendras pas ta voiture
C’est sûr, tu me prendras moi
Moi qui rends si bien tes caresses
Aux heures tendres
La bête à deux dos
Aime entendre les mots les plus chauds
Même si je te prends toi aussi
Toi qui mens si bien
Qui m’en, qui m’ensorcelles d’un sourire
Aux heures où tremble mon Cadiot
Qu’on est ensemble, même si c’est faux…
Hé, ce soir tu ne prendras pas ta guitare
Car tu me prendras moi, moi…
Je vais pleurer si tu t’barres
Ce soir, on va s’aimer encore
Comme tant de fois, où on s’adore
Allez, prends-moi dans tes bras
Эй, сен мені естисің бе?
Мені тыңдайтыныңды білемін
Сіз бүгін кешке гитараны алмайсыз
Сен мені аласың
Мен оны жақсы қабылдаймын
Жарықты кім алады, кім жақсы қабылдайды
Нәзік сағаттарда, менің тері құрылымына
Сіз көлігіңізді алмайсыз
Әрине, сен мені аласың
Еркелеткендеріңізді жақсы қайтаратын мен
Нәзік сағаттарда
Екі арқалы аң
Ең ыстық сөздерді естігенді ұнатамын
Мен сені де алып кетсем де
Өте жақсы өтірік айтасың
Кім мені күлдіреді, кім мені күлдіреді
Кейде менің Кадиотым дірілдейді
Өтірік болса да бірге екенімізді...
Эй, бүгін кешке сен гитараңды алмайсың
Себебі сен мені аласың, мені...
Сен кетсең мен жылаймын
Бүгін кешке біз қайтадан бір-бірімізді сүйетін боламыз
Біз бір-бірімізді жақсы көретін бірнеше рет сияқты
Жүр, мені құшағыңа ал
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз