Төменде әннің мәтіні берілген Маунтинбайк-батут , суретші - Бивни аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Бивни
Там, где жару сменяет дождь,
Несовместимость как острый нож,
Как русский и немец — ты там, я тут,
Я маунтинбайк, а ты — батут.
Ты — первая звёздочка моя,
Ты — солнечный зайчик от руля.
Даль мне казалась золотой,
Но мы слишком разные с тобой:
Я утром на стройку, ты — в институт,
Я маунтинбайк, а ты — батут.
Песни твои, ах, хороши
Как ласковый шум от мокрых шин.
Ты с детства боялась двух колёс,
А я на педалях считай что рос.
Нам бы расстаться в один момент,
Но любовь — очень сильный аргумент.
Нам разный финиш — чего боюсь —
Ты выйдешь в призёры, я разобьюсь…
Жылу жаңбырмен ауыстырылатын жерде
Сәйкессіздік өткір пышақ сияқты
Орыс пен неміс сияқты - сен барсың, мен осындамын,
Мен таудағы велосипедшімін, ал сен батутсың.
Сен менің алғашқы жұлдызымсың
Сіз рульден күн сәулесісіз.
Қашықтық маған алтындай көрінді,
Бірақ біз сізбен тым басқашамыз:
Мен таңертең құрылысқа барамын, сен институтқа барасың,
Мен таудағы велосипедшімін, ал сен батутсың.
Әндеріңіз жақсы
Ылғал шиналардың нәзік шуы сияқты.
Бала кезіңізден сіз екі дөңгелектен қорқасыз,
Ал мен өзімді педальда өстім деп есептеймін.
Біз бір сәтте қоштасуымыз керек,
Бірақ махаббат - бұл өте күшті дәлел.
Бізде басқа аяқтау бар - мен неден қорқамын -
Жеңімпаз боласың, мен сынамын...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз