Lazarus Phenomenon - Bike for Three!
С переводом

Lazarus Phenomenon - Bike for Three!

  • Альбом: More Heart Than Brains

  • Шығарылған жылы: 2009
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 2:46

Төменде әннің мәтіні берілген Lazarus Phenomenon , суретші - Bike for Three! аудармасымен

Ән мәтіні Lazarus Phenomenon "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Lazarus Phenomenon

Bike for Three!

Оригинальный текст

The boy was an old cat and the girl was a clever mouse

Didn’t matter where they went, in whichever house

Motel, suitcases and rental cars

Photos and empty bottles, memories and mental scars

Raising heck, surveying damages, appraising wrecks

Long nights and fights that ended with amazing sex

Moments that were equally quiet and uproarious

Frequently slow dancing in the kitchen, it was glorious

Unknowns, they broke each other’s bones and built camp fires

They jumped out of windows and lived like vampires

They’d bathe in the same water, same anguish

They spoke bad French but laughed in the same language

The boy was an old cat and the girl was a clever mouse

Unswimmable waters and flames they could never douse

One minute they were millionaires, the next they’d be the poorest

What he liked about her was that she could see the forest

Steering clear of some troubles, averting wrongs

They drew curtains and died together over certain songs

Opposites, theirs was a friendship of the rare sort

They’d steal books and talk dirty at the airport

Evangelists amongst themselves, it was scandalous

Company was kept by Joan of Los Angeles

Diamonds and crying eyes, short tempers and fast drives

Promises and unsolved mysteries and past lives

And I can’t help but wonder

Will you recognize my face

I hope so

(I hope so)

Here, it’s perfectly dark

And I can’t help but wonder

Will you recognize my face

I hope so

(I hope so)

Here, it’s perfectly dark

Here, it’s perfectly dark

Here, it’s perfectly dark

Here, it’s perfectly

Here, it’s

Here, perfectly dark

The girl was a clever mouse, the boy was an old cat

Diamonds are forever, but they were never told that

He’d lay there beside her, awake for safekeeping

While she’d ask questions to the river while she was sleeping

And who by accident, the emptiness had grown quick

She stood on his shoulders, but for heaven, he was homesick

Long before the end came he already missed her

She went slowly out of focus and he died without a whisper

And I can’t help but wonder

Will you recognize my face

I hope so

(I hope so)

Here, it’s perfectly dark

And I can’t help but wonder

Will you recognize my face

I hope so

(I hope so)

‘Cause here, it’s perfectly dark

(Dark)

Перевод песни

Бала ескі мысық болған, ал қыз ақылды тышқан болды

Олардың қайда, қай үйге барғаны маңызды емес

Мотель, чемодандар және автокөліктерді жалға алу

Фотосуреттер мен бос бөтелкелер, естеліктер мен психикалық тыртықтар

Гекті көтеру, зақымдануды зерттеу, апаттарды бағалау

Таңғажайып секспен аяқталған ұзақ түндер мен төбелестер

Бірдей тыныш және шулы сәттер

Ас үйде жиі би биледі, бұл керемет болды

Белгісіз, олар бір-бірінің сүйектерін сындырып, лагерьде от жағады

Олар терезеден секіріп, вампирлер сияқты өмір сүрді

Олар бір суға, бір азапқа шомылатын

Олар французша нашар сөйледі, бірақ бір тілде күлді

Бала ескі мысық болған, ал қыз ақылды тышқан болды

Жүзбейтін сулар мен отты олар ешқашан өшіре алмайды

Бір минутта олар миллионер болды, келесіде ең кедей болады

Оған ұнағаны — оның орманды көре алатындығы

Кейбір қиындықтардан аулақ болу, қателіктерді болдырмау

Белгілі бір әнге шымылдығын тартып, бірге өлді

Қарама-қарсы, олардың достығы сирек болатын

Олар әуежайда кітаптарды ұрлап, лас сөйлейтін

Евангелистер арасында бұл жанжал болды

Компанияны Джоан Лос-Анджелес ұстады

Гауһар тастар мен жылаған көздер, қысқа мінездер және жылдам жетектер

Уәделер мен шешілмеген жұмбақтар және өткен өмірлер

Мен  таң қалдырмай тұра алмаймын

Менің бетімді танисыз ба?

Мен солай болады деген сенімдемін

(Мен солай болады деген сенімдемін)

Міне, бұл мүлдем қараңғы

Мен  таң қалдырмай тұра алмаймын

Менің бетімді танисыз ба?

Мен солай болады деген сенімдемін

(Мен солай болады деген сенімдемін)

Міне, бұл мүлдем қараңғы

Міне, бұл мүлдем қараңғы

Міне, бұл мүлдем қараңғы

Міне, бұл тамаша

Міне, бұл

Міне, әбден қараңғы

Қыз ақылды тышқан, бала кәрі мысық болатын

Гауһар мәңгілік, бірақ оларға бұл туралы ешқашан айтылмаған

Ол оның жанында жатып, сақтау үшін ояу еді

Ол ұйықтап жатқанда өзенге сұрақтар қойып жатқанда

Кім кездейсоқ бос орын тез өсті

Ол оның иығында тұрды, бірақ ол үйін сағынды

Ақырзаманға дейін ол оны сағынып қойған

Ол баяу назардан шығып, ол сыбырламай қайтыс болды

Мен  таң қалдырмай тұра алмаймын

Менің бетімді танисыз ба?

Мен солай болады деген сенімдемін

(Мен солай болады деген сенімдемін)

Міне, бұл мүлдем қараңғы

Мен  таң қалдырмай тұра алмаймын

Менің бетімді танисыз ба?

Мен солай болады деген сенімдемін

(Мен солай болады деген сенімдемін)

'Себебі бұл жерде өте қараңғы

(Қараңғы)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз