Төменде әннің мәтіні берілген Мой друг Рэй Чарльз , суретші - БАНД'ЭРОС аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
БАНД'ЭРОС
Мой друг Рэй Чарльз,
Говорят, он снова в форме, и не такой уж старый.
Говорят, он слеп, как и прежде, все в тех же очках.
И на его одежде – как всегда, ни волоска.
Он, как и раньше, играет на рояле ногами,
И временами, все мами в зале сами трясут буферами.
И, говорят, старик по-прежнему не святой –
Вино рекой, и между делом то с одной, то с другой.
Он не звонит почему-то – наверно, сильно занят.
А, может быть, он не помнит мой номер.
Но мне хватает и того, что я просто знаю:
Мой друг Рэй Чарльз все еще не помер.
Мой друг Рэй Чарльз жив и сейчас.
Мой друг Рэй Чарльз
(Все знают старика!)
Мой друг Рэй Чарльз жив и сейчас.
Еее!
Мой друг Рэй Чарльз жив и сейчас.
Мой друг Рэй Чарльз
Мой друг Рэй Чарльз жив и сейчас.
Помню восемьдесят третий –
Как мы пили джин и обсуждали женщин.
В кафе за чашкой кофе рождалось пара новых песен.
Утренним рейсом в Бруклин.
Бар «Три семерки».
Играл так, что танцевали даже на барной стойке.
По пустому авеню ночью – Он пел мне «Хит зэ роуд, Джек»,
Тогда я начал узнавать его свинговый почерк.
Он был в Билборде, в топах хиты сидели прочно.
Очередной кабак на сто десятой улице Нью-Йорка –
Мог разбудить вечер и сделать грустным день,
Не считал минуты, просто играл и просто пел.
Гениальность любит одиночество, но он другой.
Мой дружище Рэй был всегда готов принять бой.
Ходят слухи – кто-то говорил, что он ушел в отставку.
Ходят слухи, что он болел, но идет на поправку.
Ходят слухи – кто-то сказал, что его гейм из овер.
Но я знаю, Рэй Чарльз все еще не помер.
Мой друг Рэй Чарльз жив и сейчас.
Мой друг Рэй Чарльз
(Все знают старика!)
Мой друг Рэй Чарльз жив и сейчас.
Еее!
Мой друг Рэй Чарльз жив и сейчас.
Мой друг Рэй Чарльз
Мой друг Рэй Чарльз жив и сейчас.
Менің досым Рэй Чарльз
Олар оның ескі емес екенін айтады.
Бұрынғыдай соқыр, әлі де сол көзілдірік таққан дейді.
Ал оның киімінде - әдеттегідей, шаш емес.
Ол бұрынғыдай аяғымен пианинода ойнайды,
Кейде бөлмедегі барлық аналар буферлерін өздері шайқайды.
Олар айтады, қарт әлі де әулие емес -
Өзен жағасындағы шарап, және уақыт арасында бірінен, содан кейін екіншісінен.
Ол қандай да бір себептермен қоңырау шалмайды - мүмкін өте бос емес.
Немесе ол менің нөмірімді есіне түсірмейтін шығар.
Бірақ менің білетінім маған жеткілікті:
Менің досым Рэй Чарльз әлі өлген жоқ.
Менің досым Рэй Чарльз әлі тірі.
Менің досым Рэй Чарльз
(Қарияны бәрі біледі!)
Менің досым Рэй Чарльз әлі тірі.
Еее!
Менің досым Рэй Чарльз әлі тірі.
Менің досым Рэй Чарльз
Менің досым Рэй Чарльз әлі тірі.
Сексен үшінші есімде -
Джин ішіп, әйелдерді талқыладық.
Бір шыны кофе ішкен кафеде бір-екі жаңа ән дүниеге келді.
Бруклинге таңғы рейс.
Бар «Үш жетілік».
Ол тіпті барда билейтіндей ойнады.
Түнде бос даңғылда - Ол маған «Жолға жет, Джек» әнін айтты
Сосын мен оның тербелген қолжазбасын тани бастадым.
Ол Billboard-да болды, хиттер шыңдарда мықтап отырды.
Нью-Йорктегі жүз оныншы көшедегі тағы бір таверна -
Кешке оянып, күнді қайғылы ете алар еді,
Мен минуттарды санамай, ойнап, ән айттым.
Гений жалғыздықты жақсы көреді, бірақ ол басқаша.
Менің досым Рэй әрқашан төбелесуге дайын болды.
Сыбыс бар – біреу зейнеткерлікке шықты деді.
Ауырғанымен, емделіп жатыр деген қауесет бар.
Сыбыс бар – оның ойыны бітті деп біреу айтты.
Бірақ мен Рэй Чарльздың әлі өлмегенін білемін.
Менің досым Рэй Чарльз әлі тірі.
Менің досым Рэй Чарльз
(Қарияны бәрі біледі!)
Менің досым Рэй Чарльз әлі тірі.
Еее!
Менің досым Рэй Чарльз әлі тірі.
Менің досым Рэй Чарльз
Менің досым Рэй Чарльз әлі тірі.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз