
Төменде әннің мәтіні берілген Reflektionen - In Meinen Augen , суретші - AZAD аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
AZAD
Ich steh' auf, meine Augen sind geschwollen, die Nacht war lang.
Ich zünd' 'ne Kippe
An und werde langsam wach
Ich mach' mich frisch, geh' duschen und zieh' mich an, setz' mich auf die
Ledercouch
Und mach' meinen Plasma-Fernseher an
Ich bau' einen Joint un' zieh' ein-, zwei- mal, lehn' mich zurück und denk',
wie es
Noch vor einem Jahr war
Hatt' keine Wohnung, schlief 'n Jahr in der Gesangskabine, Schulden ohne Ende
Nichts zu essen, alles war Krise
Ich bin dankbar, daß es nicht mehr so ist, doch muß kämpfen, daß es immer so
bleibt
Und auch nie mehr so wird
Muß meine Eltern stützen, wo ich kann, denn sie glücklich zu sehen macht mich
Fröhlicher als Wohlstand
Ich klopf' die Asche von meiner Jacke und steh' wieder auf, zieh' meine Schuhe
an
Nehm' die Schlüssel und geh' dann hinaus
Setz' mich in meine S-Klasse, mach' den Motor an, den Beat laut,
fahr' in’s Zentrum
Und ess' was
Will wieder zu meinem Auto gehen und muß plötzlich sehen, wie die verfickten
Bullen
Meinen Jungs Handschellen anlegen
Wir tun, als ob wir uns nicht kennen, ich beiss' mir auf die Zähne,
schau' nur kurz
Nach links und dann nach unten, bevor ich geh'
Setz' mich in’s Auto und schnall' mich an, 'n Kanacke in der Limo heisst für
Bullen:
Gib mir 'n Grund und ich halt' Dich an
Das ist, was ich so erleb', 'n Puzzlestück aus meinem Leben.
Das ist, was ich
Manchmal denke, das ist, was ich sehe
In meinen Augen — Reflektionen!
In meinen Augen — Reflektionen!
In meinen Augen — Reflektionen!
In meinen Augen — Reflektionen!
Fahr' durch die Strassen, fahr' zu meim' Vater heim.
Pack' Scheine aus der
Tasche
Und werf' sie in den Briefkasten rein
Sprech' mein Gebet und roll' dann wieder auf den Asphalt.
Eine Träne im Gesicht
auf
In dem Weg Richtung Nichts.
Ich
Fahr' durch die Gegend, geniess' die Sonne und lade mich auf.
Ein Spliff hilft,
ich
Fahr' rechts ran um schnell einen zu bauen
Geniess' den Rauch, ich flieg' über die Strasse, der Beat ist laut, geniess' den
Hauch von Freiheit gerad'
Ich spuck' paar Verse und fühl' mich wie in 'nem Videoclip.
Gebe im Kopf Sti
Props
Seine Beats sind der Shit!
Das Handy klingelt, es ist Jeyz.
Ich geh' ran un' frag': Was geht?
Er sagt: Was geht
Ab, Alter?
Kommst Du in’s Studio später?
Ich sag': Auf jeden, Mann, bis später!
Ciao, wir sehen uns dann!
Leg' auf, schau'
Kurz in den Spiegel und tret' drauf
Ich blick' nach rechts und seh' die Skyline in der Ferne, krieg' 'n Flash und
denk'
Mir: Keiner kann uns toppen, wir sind Nummer Eins!
Mein Team, mein Clan, B O Z Z, mein Ziel, mein Plan ist der Thron des Rap
Wir sind hungrig wie ein Rudel wilder Wölfe, jeder ist bereit zu killen, nur die
Scheine können stillen, Homie
Es wird langsam dunkel, mach' mich auf den Weg zur Arbeit, schliess' die Türen
Hinter mir und breite meine Seele aus
Lebe meinen Traum, meinen Weg, den ich geh', mein Leben, das ich leb', seh' in
Meinen Augen…
In meinen Augen — Reflektionen!
In meinen Augen — Reflektionen!
In meinen Augen — Reflektionen!
In meinen Augen — Reflektionen!
In meinen Augen — Reflektionen!
In meinen Augen — Reflektionen!
In meinen Augen — Reflektionen!
In meinen Augen — Reflektionen!
Тұрдым, көзім ісіп кетті, түн ұзақ болды.
Мен фрагмент жағамын
Қосылып, баяу ояныңыз
Мен сергітемін, душ қабылдап, киінемін, оларға отырамын
былғары диван
Менің плазмалық теледидарымды қосыңыз
Мен буын құрастырып, бір-екі рет ұрамын, артқа сүйеніп, ойлаймын
ұнайды
Бір жыл бұрын болды
Пәтер жоқ, бір жыл ән кабинасында ұйықтадым, шексіз қарыздар
Жеуге ештеңе жоқ, бәрі дағдарыс болды
Енді бұлай болмағанына шүкіршілік етемін, бірақ әрқашан осылай болуы үшін күресуім керек
қалу
Және ол енді ешқашан мұндай болмайды
Ата-анама қолымнан келгенше қолдау көрсетуім керек, өйткені оларды көру мені бақытты етеді
Байлықтан да бақытты
Мен күртешемнің күлін қағып, қайта тұрамын, аяқ киімімді шешемін
сағ
Кілттерді алыңыз да, сыртқа шығыңыз
Мені S-классыма отырғызыңыз, қозғалтқышты қосыңыз, қатты соққы,
орталыққа апарыңыз
Және бірдеңе же
Мен көлігіме қайта барғым келеді және кенеттен блять көруге мәжбүр болды
полицейлер
Жігіттерімнің қолына кісен сал
Бір-бірімізді танымайтындай әрекет етеміз, тісімді тістеймін
жай қара
Мен барар алдында солға, сосын төменге
Мені көлікке отырғызып, байлап ал, лимузиндегі каноэ мынаны білдіреді
Полицейлер:
Маған себеп айт, мен сені тоқтатамын
Бұл менің бастан кешіргенім, өмірден алынған басқатырғыштың бір бөлігі.
Мен солай істеймін
Кейде мен осылай көремін деп ойлаймын
Менің көзімде - шағылыстар!
Менің көзімде - шағылыстар!
Менің көзімде - шағылыстар!
Менің көзімде - шағылыстар!
Көшелермен жүріңіз, үйге әкеме барыңыз.
Шоттарды жинап алыңыз
қалта
Және оларды пошта жәшігіне салыңыз
Менің дұғамды айт, содан кейін тротуарға қайта орал.
Бетіндегі жас
қосулы
Ештеңе емес жолда.
I
Айналаңыз, күннің рахатын көріңіз және мені зарядтаңыз.
Сплифф көмектеседі
I
Біреуін жылдам жасау үшін оңға қарай тартыңыз
Түтіннен рахаттаныңыз, мен көшенің арғы бетінен ұшамын, соққы қатты, рахат алыңыз
еркіндіктің жанасуы
Біраз өлең жолдарын түкіріп, бейнеклипке түскендей күй кешемін.
Стиді басыңызға беріңіз
реквизиттер
Оның соққылары - бұл сұмдық!
Ұялы телефон шырылдады, бұл Джейз.
Мен барып сұраймын: не болды?
Ол: Не болды
өшірулі, досым?
Студияға кейін келесің бе?
Мен айтамын: Әйтеуір, аға, кездескенше!
Чао, кездескенше!
Тұтқаны қойыңыз, қараңыз
Қысқаша айнада және оған қадам бас
Мен оңға қарап, алыстан аспан сызығын көремін, жарқыл мен
ойлау
Мир: Бізді ешкім жеңе алмайды, біз біріншіміз!
Командам, руым, B O Z Z, мақсатым, жоспарым - рэп тағы
Біз жабайы қасқырлар үйіріндей ашпыз, олардан басқаның бәрі өлтіруге дайын
Вексель емізе алады, досым
Қараңғы болды, жұмысқа барайық, есіктерді жабыңыз
Артымда жан дүниемді тарат
Менің арманым, мен жүрген жолым, мен өмір сүретін өмірім, көр
Менің көздерім…
Менің көзімде - шағылыстар!
Менің көзімде - шағылыстар!
Менің көзімде - шағылыстар!
Менің көзімде - шағылыстар!
Менің көзімде - шағылыстар!
Менің көзімде - шағылыстар!
Менің көзімде - шағылыстар!
Менің көзімде - шағылыстар!
AZAD • 2001
AZAD • 2016
Xavier Naidoo, Tino Oac, Daniel Stoyanov • 2008
Farid Bang, Summer Cem, Elif • 2021
Erabi, AZAD • 2019
AZAD • 2003
AZAD • 2003
AZAD • 2003
Silla, AZAD, Manuellsen • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз