Төменде әннің мәтіні берілген Tá Ver (Interlúdio) , суретші - Anselmo Ralph аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anselmo Ralph
Bom, nesta altura já estava louco
Era só after-partys, era só festas e amigas e fotos e selfies
E garrafas e tudo e amigos e amigas
Epá, eu não estava à procura de mais amor
Eu acredito que a pior coisa que fiz foi tentar forçar esquecer o amor
E tentar intergrar-me em pessoas que não valiam bem metade que a Mikaela valia
E foi isso que tentei fazer
'Tá ver, né?
Міне, мен қазірдің өзінде жынды болдым.
Бұл жай ғана кештер болды, бұл жай кештер мен достар, фотосуреттер мен селфи болды
Бөтелкелер, барлығы, достар мен достар
Ей, мен бұдан артық махаббат іздеген жоқпын
Менің ойымша, мен жасаған ең жаман нәрсе - махаббатты ұмытуға күш салу болды
Микаэла құнының жартысына тұрмайтын адамдармен араласуға тырыстым
Міне, мен мұны істеуге тырыстым
— Көрдіңіз бе, солай ма?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз