Төменде әннің мәтіні берілген Money (Interlúdio) , суретші - Anselmo Ralph аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anselmo Ralph
Bom, aqui já tinha perdido a Micaela, já não tinha hipotese
Tinha pavor a ficar sozinho
Então voltei para uma daquelas raparigas
Eish, vocês não querem saber
Onde é que me fui meter
A rapariga que arranjei
A rapariga que arranjei
Ela não levava só os aneis
Levava os dedos também
É super interesseira
Foi uma péssima pontaria
Que mulher que eu fui buscar depois de conhecer a Mikaela
Não era nem metade do que a Mikaela era
Só queria saber de money, money, money
Міне, мен Микаэланы жоғалтып алған едім, енді мүмкіндігім болмады
Мен жалғыз қалудан қорықтым
Сөйтіп, мен сол қыздардың біріне қайта оралдым
Эйш, бәрің білгілерің келмейді
Мен өзімді қайдан алдым
Мен алған қыз
Мен алған қыз
Ол тек сақиналарды тағып қойған жоқ
Мен де саусақтарымды алдым
Бұл өте қызық
Бұл жаман мақсат болды
Микаэламен кездескеннен кейін қай әйелді іздедім
Бұл Микаэланың жартысы да емес еді
Мен жай ғана ақша, ақша, ақша туралы білгім келді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз