Төменде әннің мәтіні берілген Chin - Chin (Interlúdio) , суретші - Anselmo Ralph аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anselmo Ralph
Mas a verdade é que eu sentia falta da Mikaela e não queria mentir
Não, porque o meu orgulho era maior
Não, eu não vou mostrar que tinha saudades dela, não vou mostrar não posso
Mas não consegui esquecê-la
Foi uma Terça-Feira de manhã
A campainha toca
E quando abri a porta era ela
E disse «eu vim p’ra ficar
Desculpa, mas tu és o homem que eu amo»
Ahh, a minha cara de felicidade
Vocês nem querem nem saber
E foi assim aquele momento foi espetacular
Foi um momento de abrir garrafa e fazer Chin-Chin
Porque o meu amor voltou
Бірақ шындық, мен Микаэланы сағындым және өтірік айтқым келмеді
Жоқ, өйткені менің мақтанышым басымырақ болды
Жоқ, мен оны сағынғанымды көрсетпеймін, мүмкін емес екенімді көрсетпеймін
Бірақ мен оны ұмыта алмадым
Бұл сейсенбінің таңы еді
Қоңырау соғылады
Мен есікті ашсам, ол ол болды
Және «Мен қонуға келдім
Кешіріңіз, бірақ сен мен жақсы көретін адамсыз»
Эхх, менің бақыт жүзім
Білгің де келмейді
Сол бір сәттің керемет болғаны сияқты
Бөтелкені ашып, Чин-Чин жасайтын сәт еді
Өйткені менің махаббатым қайта оралды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз