Төменде әннің мәтіні берілген Verdi: Prendi, quest'è l'immagine , суретші - Анна Нетребко, Джузеппе Верди аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Анна Нетребко, Джузеппе Верди
Prendi: quest’e' l’immagine
De' miei passati giorni;
A rammentar ti torni
Colei che si' t’amo'.
Se una pudica vergine
Degli anni suoi nel fiore
A te donasse il core
Sposa ti sia lo vo'.
Le porgi questa effigie:
Dille che dono ell’e'
Di chi nel ciel tra gli angeli
Prega per lei, per te.
Түсіріңіз: бұл сурет
Өткен күндерімнен;
Қайтып келгеніңді еске алу үшін
"Сені жақсы көретін" адам.
Тәтті қыз болса
Оның гүлденген жылдары
Ол саған жүрегін берді
Мен сенің қалыңдығыңды қалаймын.
Оған мына бейнені беріңіз:
Оған бұл қандай сыйлық екенін айтыңыз
Жәннатта періштелердің арасында кімдікі
Ол үшін, сен үшін дұға ет.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз