Төменде әннің мәтіні берілген Il , суретші - Anggun, Gerard Lenorman аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anggun, Gerard Lenorman
Il habite dans le froid
Il n´a plus ni père ni mère
Il habite dans les bois
Il ne connaît que l´hiver
Il a treize ans aujourd’hui
Il n´a plus un seul ami je crois
Parfois il rêve la nuit
Parfois il coupe son bois
Oui mais il parle aux oiseaux
Au soleil et aux forêts
Oui mais il parle aux ruisseaux parfois
Quand le temps n´est pas trop froid
Il ne lit pas les journaux
Il connait cela par cœur déjà
Il n´écoute pas la radio
Il préfère couper son bois
Oui mais il parle aux oiseaux
Au soleil et aux forêts
Oui mais il parle aux ruisseaux parfois
Quand le temps n´est pas trop froid
Oui mais il parle aux oiseaux
Au soleil et aux forêts
Oui mais il parle aux ruisseaux parfois
Quand le temps n´est pas trop froid
La la la la…
Oui mais il parle aux oiseaux
Au soleil et aux forêts
Oui mais il parle aux ruisseaux parfois
Quand le temps n´est pas trop froid…
Ол суықта тұрады
Оның енді әкесі де, шешесі де жоқ
Ол орманда тұрады
Ол тек қысты біледі
Ол бүгін он үште
Оның мен сенетін бірде-бір досы жоқ
Кейде түнде түс көреді
Кейде ағашын жарып жібереді
Иә, бірақ ол құстармен сөйлеседі
Күн мен ормандарға
Ия, бірақ ол кейде ағынмен сөйлеседі
Ауа-райы тым суық болмаған кезде
Ол газет оқымайды
Ол қазірдің өзінде жатқа біледі
Ол радио тыңдамайды
Ол ағаш кескенді жөн көреді
Иә, бірақ ол құстармен сөйлеседі
Күн мен ормандарға
Ия, бірақ ол кейде ағынмен сөйлеседі
Ауа-райы тым суық болмаған кезде
Иә, бірақ ол құстармен сөйлеседі
Күн мен ормандарға
Ия, бірақ ол кейде ағынмен сөйлеседі
Ауа-райы тым суық болмаған кезде
Ла ла ла ла…
Иә, бірақ ол құстармен сөйлеседі
Күн мен ормандарға
Ия, бірақ ол кейде ағынмен сөйлеседі
Ауа райы тым салқын болмаған кезде...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз