Төменде әннің мәтіні берілген Né en 17 à Leidenstadt , суретші - Anggun, Damien Sargue, Amaury Vassili аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anggun, Damien Sargue, Amaury Vassili
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d’un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j’avais été allemand?
Bercé d’humiliation, de haine et d’ignorance
Nourri de rêves de revanche
Aurais-je été de ces improbables consciences
Larmes au milieu d’un torrent
Si j’avais grandi dans les docklands de Belfast
Soldat d’une foi, d’une caste
Aurais-je eu la force envers et contre les miens
De trahir, tendre une main
Si j'étais née blanche et riche à Johannesburg
Entre le pouvoir et la peur
Aurais-je entendu ces cris portés par le vent
Rien ne sera comme avant
On saura jamais c’qu’on a vraiment dans nos ventres
Caché derrière nos apparences
L'âme d’un brave ou d’un complice ou d’un bourreau?
Ou le pire ou le plus beau?
Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d’un troupeau
S’il fallait plus que des mots?
Мен 17 жылы Лейденштадт қаласында дүниеге келсем ше?
Ұрыс даласының қирандыларында
Мен бұл адамдардан жақсырақ болар ма едім, жаман ба едім
Егер мен неміс болсам?
Қорлық, жек көрушілік пен надандық бесігінде
Кек алу армандарынан
Мен сол мүмкін емес ар-ұждандардың бірі болар ма едім
Тасқынның ортасында көз жасы
Егер мен Белфаст доклендтерінде өскен болсам
Бір сенімдегі, бір кастаның жауынгері
Өзіме қарсы да, қарсы да күшім бар ма еді
Сатқындық жасау үшін қолыңызды созыңыз
Егер мен Йоханнесбургте ақ, бай туылсам
Күш пен қорқыныш арасында
Жел көтерген бұл айқайларды мен естір ме едім
Бұрынғыдай ештеңе болмайды
Біз ешқашан ішімізде не бар екенін білмейміз
Біздің сыртқы көріністеріміздің артында жасырылған
Батырдың, әлде сыбайластың, әлде жазалаушының жаны ма?
Немесе ең нашар немесе ең әдемі?
Қарсылық көрсететіндер ме едік, отарда қой болар ма едік
Егер сөзден көп қажет болса?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз