Төменде әннің мәтіні берілген Siete Vidas , суретші - Andrés Calamaro аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andrés Calamaro
Soy el siete vidas
Fui virus y fui ancla
Un enano de jardín
Encargado del faro del fin del mundo
Fui la lanza romana que mato al Nazareno
Guardada debajo de un aljibe
En una isla en el mar del veneno
Soy el siete vidas
En todas fui asesino
Ahora el destino me puso delante
De un asesinado mío
El tiempo conoce mi sombra
El viento me nombra
Ahora soy el príncipe y mendigo
Ahora soy torero y bandido
Como Montecristo vivo
Encerrado con una máscara de hierro
Una máscara de toro bravo
Para ser liberado por mi asesinado
El tiempo conoce mi sombra
El viento me nombra
Ahora soy el príncipe y mendigo
Ahora soy torero y bandido
El tiempo conoce mi sombra
El viento me nombra
Ahora soy el príncipe y mendigo
Ahora soy torero y bandido
Ahora soy el príncipe y mendigo
Ahora soy torero y bandido
Ahora soy el príncipe y mendigo
Ahora soy torero y bandido
Мен жеті өмірмін
Мен вирус болдым және мен якор болдым
Бақша гномы
Дүниенің соңындағы маяктың сақтаушысы
Мен Назаренді өлтірген римдік найза болдым
Цистернаның астында сақталады
Улы теңіздегі аралда
Мен жеті өмірмін
Олардың барлығында мен қанішер болдым
Енді тағдыр мені алдыға қойды
Өлтірілген шахтадан
уақыт менің көлеңкемді біледі
жел мені атайды
Енді мен ханзада және кедеймін
Қазір мен корридашы және қарақшымын
Мен Монте-Кристо сияқты өмір сүремін
Темір маскаға жабылған
Батыл бұқа маскасы
Менің өлтірілгенім арқылы босатылу үшін
уақыт менің көлеңкемді біледі
жел мені атайды
Енді мен ханзада және кедеймін
Қазір мен корридашы және қарақшымын
уақыт менің көлеңкемді біледі
жел мені атайды
Енді мен ханзада және кедеймін
Қазір мен корридашы және қарақшымын
Енді мен ханзада және кедеймін
Қазір мен корридашы және қарақшымын
Енді мен ханзада және кедеймін
Қазір мен корридашы және қарақшымын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз