Төменде әннің мәтіні берілген La negra Tomasa , суретші - Andrés Calamaro аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andrés Calamaro
Estoy tan enamorado de la negra Tomasa,
que cuando se va de casa triste me pongo.
Estoy tan enamorado de la negra Tomasa,
que cuando se va de casa triste me pongo.
Estoy tan enamorado de mi negra preciosa
Que cuando se va de casa triste me pongo.
Estoy tan enamorado de mi negra preciosa
Que cuando se va de casa triste me pongo.
-Ay!
-Ay!
-Ay!
Esa negra linda que me tiene loco,
Que me come poquito a poco.
Esa negra linda que me tiene loco,
Que me come poquito a poco.
Estoy tan enamorado de la negra Tomasa
Que cuando se va de casa triste me pongo.
Estoy tan enamorado de mi negra preciosa
Que cuando se va de casa triste me pongo.
-Ay!
-Ay!
-Ay!
Esa negra linda que me tiene loco,
Que me come poquito a poco.
Esa negra linda que me tiene loco
Que me come poquito a poco.
Ah-la-ra-la-ra-la
Mi negra linda nunca me dejes,
Ah-la-ra-la-ra-la
Ay mi negra linda nunca me dejes.
Мен қара Томасаға ғашықпын,
ол үйден кеткенде мен мұңаямын.
Мен қара Томасаға ғашықпын,
ол үйден кеткенде мен мұңаямын.
Мен өзімнің асыл қарасыма ғашықпын
Ол үйден кеткенде мен мұңаямын.
Мен өзімнің асыл қарасыма ғашықпын
Ол үйден кеткенде мен мұңаямын.
-Ой!
-Ой!
-Ой!
Мені есінен шығарған әдемі қара әйел,
Бұл мені бірте-бірте жейді.
Мені есінен шығарған әдемі қара әйел,
Бұл мені бірте-бірте жейді.
Мен қара Томасаға ғашықпын
Ол үйден кеткенде мен мұңаямын.
Мен өзімнің асыл қарасыма ғашықпын
Ол үйден кеткенде мен мұңаямын.
-Ой!
-Ой!
-Ой!
Мені есінен шығарған әдемі қара әйел,
Бұл мені бірте-бірте жейді.
Мені есінен адастырған сол әдемі қара әйел
Бұл мені бірте-бірте жейді.
Ах-ла-ра-ла-ра-ла
Сұлу қара менің жанымнан кетпейді,
Ах-ла-ра-ла-ра-ла
О, менің сұлу қарашым мені ешқашан тастамайды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз