Төменде әннің мәтіні берілген El perro , суретші - Andrés Calamaro аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andrés Calamaro
Muerto el perro
Se acabó la rabia
No sos aquel amigo de los turcos de Malavia
Tanto perro en cancha de bocha
El turquito se lastima en la neblina
Lástima Argentina!
era un bizcochuelo, ahora es gelatina
Y otra vez nadie dice la verdad
Ni en pedo ni de casualidad
La coima en el senado no es pecado
El pibe está en cana por viajar colado
A veces sufro si me dan lo peor
Seguro el ministro no toma Blancaflor
Que lástima Argentina!
Eras un bizcochuelo
Ahora sos gelatina
Otra palabra con «ina» como
Codeína, anfetamina, Carolina
Esto se termina
Propina, mina, cocaína
Aspirina, nicotina
Y alquitrán
Querías Brown?
por el culo te la dan
Querías culo?
por el culo te la dan
ит өлді
ашу бітті
Сіз Малавия түріктерінің досы емессіз
Бочче кортында иттер көп
Кішкентай түрік тұманда жараланады
Кешіріңіз Аргентина!
бұл губка торт болды, енді ол желе
Тағы да ешкім шындықты айтпайды
Фарт емес, кездейсоқ емес
Сенатта пара алу күнә емес
Бала сүйгенімен саяхаттағаны үшін түрмеде отыр
Кейде олар маған ең жаманын берсе, қиналып қаламын
Әрине, министр Бланкафлорды қабылдамайды
Аргентина қандай өкінішті!
сен кекс болдың
енді сен желесің
«ina» сияқты басқа сөз
Кодеин, амфетамин, Каролина
бұл бітті
Кеңес, менікі, кокаин
аспирин, никотин
және шайыр
Сізге Браун керек пе?
олар саған береді есек үшін
Сіз есекті алғыңыз келді ме?
олар саған береді есек үшін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз