Төменде әннің мәтіні берілген Night Train to Munich (with Laurence Juber) , суретші - Al Stewart, Laurence Juber аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Al Stewart, Laurence Juber
Meet me at the station underneath the clock
Carry an umbrella, no need to talk
The man in the homburg, hiding in the fog
Will be watching
Get yourself a ticket, go through the gate
At seven forty-five precisely, don’t be late
If anybody follows don’t hesitate
Keep on walking
And take the night train to Munich
Rumbling down the track
After half an hour in the restaurant car
Look for the conductor
And there will be a stain on his tunic
A paper underneath his arm
Then you’d better pray that he doesn’t look away
Or you’ll never, never, never come back
When you get the paper take a look inside
On page twenty-seven there’s a photo of a bride
Underneath the story of a man who died
In Morocco
Memorize the article word for word
The man in the homburg understands the code
Make sure the conversation isn’t overheard
They’re around you
And take the night train to Munich
Rumbling down the track
After half an hour in the restaurant car
Look for the conductor
And there will be a stain on his tunic
A paper underneath his arm
Then you’d better pray that he doesn’t look away
Or you’ll never, never, never come back
I really wouldn’t ask if there was anybody else
But I know you’ve got the knack of taking care of yourself
And they don’t know your face so there won’t be anyone
Looking for you
When you get to Munich we’ll be waiting in the car
Don’t look around, just walk straight out
If you don’t show, I’m sorry for the pain
I caused you
Upon the night train to Munich
Rumbling down the track
After half an hour in the restaurant car
Look for the conductor
And there will be a stain on his tunic
A paper underneath his arm
Then you’d better pray that he doesn’t look away
Or you’ll never, never, never come back
Мені сағаттың астындағы вокзалда кездесіңіз
Қолшатыр алып жүріңіз, сөйлесудің қажеті жоқ
Гомбургте тұманға тығылған адам
көретін болады
Өзіңізге билет алыңыз, қақпадан өтіңіз
Дәл жеті қырық бесте, кешікпеңіз
Егер кім жазылса, тартынбаңыз
Жаяу жүре беріңіз
Түнгі пойызбен Мюнхенге барыңыз
Трассада дірілдеп
Жарты сағаттан кейін мейрамхана вагонында
Кондукторды іздеңіз
Оның тонында дақ болады
Қолының астындағы қағаз
Одан кейін оның басқа жаққа қарамауы үшін дұға еткеніңіз жөн
Немесе сіз ешқашан, ешқашан, ешқашан оралмайсыз
Қағазды алған кезде, ішіне қараңыз
Жиырма жетінші бетте қалыңдықтың суреті бар
Астында қайтыс болған адамның әңгімесі
Мароккода
Мақалды сөзбе-сөз жаттау
Гомбургтегі адам кодты түсінеді
Әңгімелесу тыңдалмағанына көз жеткізіңіз
Олар сіздің айналаңызда
Түнгі пойызбен Мюнхенге барыңыз
Трассада дірілдеп
Жарты сағаттан кейін мейрамхана вагонында
Кондукторды іздеңіз
Оның тонында дақ болады
Қолының астындағы қағаз
Одан кейін оның басқа жаққа қарамауы үшін дұға еткеніңіз жөн
Немесе сіз ешқашан, ешқашан, ешқашан оралмайсыз
Басқа біреу бар ма деп сұрамас едім
Бірақ мен сіздің өзіңізге қамқорлық жасаудың түйінін білемін
Олар сіздің бетіңізді білмейді, сондықтан ешкім болмайды
Сені іздеп жүрмін
Мюнхенге жеткенде, біз көлікте күтеміз
Айналаңызға қарамаңыз, тіке жүріңіз
Көрсетпесеңіз, ауырғаным үшін кешірім сұраймын
Мен сені туғыздым
Мюнхенге түнгі пойызда
Трассада дірілдеп
Жарты сағаттан кейін мейрамхана вагонында
Кондукторды іздеңіз
Оның тонында дақ болады
Қолының астындағы қағаз
Одан кейін оның басқа жаққа қарамауы үшін дұға еткеніңіз жөн
Немесе сіз ешқашан, ешқашан, ешқашан оралмайсыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз