Ten můj mě hladí líp (I'd Like To Teach The World To Sing) - Helena Vondráčková, Josef Vobruba, Taneční orchestr Čs. rozhlasu
С переводом

Ten můj mě hladí líp (I'd Like To Teach The World To Sing) - Helena Vondráčková, Josef Vobruba, Taneční orchestr Čs. rozhlasu

Год
2009
Язык
`чех`
Длительность
158500

Төменде әннің мәтіні берілген Ten můj mě hladí líp (I'd Like To Teach The World To Sing) , суретші - Helena Vondráčková, Josef Vobruba, Taneční orchestr Čs. rozhlasu аудармасымен

Ән мәтіні Ten můj mě hladí líp (I'd Like To Teach The World To Sing) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ten můj mě hladí líp (I'd Like To Teach The World To Sing)

Helena Vondráčková, Josef Vobruba, Taneční orchestr Čs. rozhlasu

Оригинальный текст

Máš velkej dům,

svůj palác máš

a dáváš mi to znát.

Však snaž se jak snaž,

mě tím nezískáš,

ten můj mi nedá spát.

Vím, že tvůj dům

je samej skvost

a vím, že stačí říct.

Aťsi všeho máš dost,

marnost nad marnost,

ten můj mě baví víc.

Línou chůzi, snědou tvář

a oči modrý má,

dílem anděl, dílem lhář,

co líbá mě a něžně objímá

a to mě zajímá.

I když máš pět aut,

pět garáží

a on jen starej džíp,

to sotva lásku vyváží.

Ten můj, ten můj mě hladí líp.

Línou chůzi, snědou tvář

a oči modrý má,

dílem anděl, dílem lhář,

co líbá mě a něžně objímá

a to mě zajímá.

I když máš pět aut,

pět garáží

a on jen starej džíp,

to sotva lásku vyváží.

Ten můj, ten můj mě hladí líp.

Ten můj, ten můj mě hladí líp.

Ten můj, ten můj, ten můj mě hladí líp.

Ten můj, ten můj mě hladí líp…

Перевод песни

Үлкен үйің бар,

сенің сарайың бар

және сіз маған хабарлаңыз.

Бірақ бар күшіңізді салыңыз,

сен мені алмайсың

менікі ұйықтауға мүмкіндік бермейді.

Мен сенің үйіңді білемін

асыл тас болып табылады

және мен мұны айтуға жеткілікті екенін білемін.

Саған бәрі жетсе,

босқа мақтаншақтық,

Мен өзімді көбірек ұнатамын.

Жалқау жүру, қоңыр жүз

және оның көздері көк,

жартылай періште, жартылай өтірікші,

мені сүйіп, мейіріммен құшақтайтын нәрсе

және мені соған қызықтырады.

Бес көлігің болса да,

бес гараж

және ол жай ғана ескі джип,

ол махаббатты теңестіре алмайды.

Менікі, менікі мені жақсырақ еркелетеді.

Жалқау жүру, қоңыр жүз

және оның көздері көк,

жартылай періште, жартылай өтірікші,

мені сүйіп, мейіріммен құшақтайтын нәрсе

және мені соған қызықтырады.

Бес көлігің болса да,

бес гараж

және ол жай ғана ескі джип,

ол махаббатты теңестіре алмайды.

Менікі, менікі мені жақсырақ еркелетеді.

Менікі, менікі мені жақсырақ еркелетеді.

Менікі, менікі, менікі мені жақсырақ еркелетеді.

Менікі, менікі мені жақсырақ еркелейді...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз