Qui sait - Daniel Lavoie
С переводом

Qui sait - Daniel Lavoie

Год
2018
Язык
`француз`
Длительность
284490

Төменде әннің мәтіні берілген Qui sait , суретші - Daniel Lavoie аудармасымен

Ән мәтіні Qui sait "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Qui sait

Daniel Lavoie

Оригинальный текст

Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête

Mais un tout petit trou par où je vois les étoiles de temps à autre

Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête

Mais une toute petite brèche dans un mur d’où vient la rumeur des gens

Qui sait, peut-être je n’ai pas de cœur

Juste un petit moteur sans chaleur qui chante sa chanson en mineur

Qui sait, peut-être je n’ai pas de cœur

Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit dans le silence entre les

heures

Si j’avais juste la moitié d’une tête

J’entendrais tes appels au secours

Cette moitié me suffirait pour savoir ce qui t’a blessée

Et si j’avais juste la moitié d’un coeur

Je verrais tes cernes au petit jour

Cette moitié me suffirait pour comprendre le mal que je te fais

Qui sait, peut-être que je n’ai pas d'âme

Juste une toute petite flamme, l'écho d’une étoile morte depuis des millions

d’années

Qui sait, peut-être que je n’ai pas d'âme, non même pas de flamme

Juste une ombre, un vide, une petite pièce sombre, le creux entre de l’amour

Si j’avais juste la moitié d’une âme

Je pourrais voler bien plus haut

Je verrais tes yeux éteints, je saurais faire ce qu’il faut

Si j’avais juste une poussière d'âme

Je ne pourrais plus jamais te briser

Mais je ne sais pas t’aimer et je te fais pleurer

Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête

Mais un tout petit trou par où je vois les étoiles de temps à autre

Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête

Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit dans le silence entre les

airs

Перевод песни

Кім біледі, менің басым жоқ шығар

Бірақ мен анда-санда жұлдыздарды көретін кішкентай тесік

Кім біледі, менің басым жоқ шығар

Бірақ қабырғадағы кішкене жарықшақ, ол жерде адамдардың өсек-аяңдары шығады

Кім біледі, менде жүрек жоқ шығар

Өз әнін минорда айтатын кішкене жылусыз қозғалтқыш

Кім біледі, менде жүрек жоқ шығар

Түнгі тыныштықта мені қорқытатын кішкентай ғана шу

уақыт

Менің жарты басым болса

Мен сенің көмек сұрағаныңды естимін

Сені не ренжіткенін білу үшін осы жартысы жеткілікті

Менің жүрегімнің жартысы болса ше?

Мен сіздің қара шеңберлеріңізді таң ата көретін едім

Саған жасаған зиянымды түсіну үшін осы жартысы жеткілікті болар еді

Кім біледі, менің жаным жоқ шығар

Кішкентай ғана жалын, миллиондаған адам өлген жұлдыздың жаңғырығы

жылдар

Кім біледі, менде жан жоқ шығар, тіпті жалын да жоқ

Жай ғана көлеңке, қуыс, кішкентай қараңғы бөлме, махаббат арасындағы қуыс

Менің жарты жаным болса

Мен әлдеқайда жоғары ұша алатынмын

Мен сенің көздеріңнің сөнгенін көретін едім, мен не істеу керектігін білемін

Жанымның шаңы болса

Мен сені енді ешқашан бұза алмаймын

Бірақ мен сені қалай жақсы көретінімді білмеймін, мен сені жылатамын

Кім біледі, менің басым жоқ шығар

Бірақ мен анда-санда жұлдыздарды көретін кішкентай тесік

Кім біледі, менің басым жоқ шығар

Түнгі тыныштықта мені қорқытатын кішкентай ғана шу

әуендер

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз