Strozzi: Diporti di Euterpe, Op. 7 No. 4: Lamento (Lagrime mie) - Emőke Baráth, Барбара Строцци
С переводом

Strozzi: Diporti di Euterpe, Op. 7 No. 4: Lamento (Lagrime mie) - Emőke Baráth, Барбара Строцци

Альбом
Strozzi: Voglio cantar
Год
2019
Длительность
506660

Төменде әннің мәтіні берілген Strozzi: Diporti di Euterpe, Op. 7 No. 4: Lamento (Lagrime mie) , суретші - Emőke Baráth, Барбара Строцци аудармасымен

Ән мәтіні Strozzi: Diporti di Euterpe, Op. 7 No. 4: Lamento (Lagrime mie) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Strozzi: Diporti di Euterpe, Op. 7 No. 4: Lamento (Lagrime mie)

Emőke Baráth, Барбара Строцци

Оригинальный текст

Lagrime mie, a che vi trattenete,

perché non isfogate il fier’ dolore

che mi toglie ’l respiro e opprime il core?

Lidia, che tant’adoro,

perché un guardo pietoso, ahimè, mi donò

il paterno rigor l’imprigionò.

Tra due mura rinchiusa

sta la bella innocente

dove giunger non può raggio di sole,

e quel che più mi duole

ed accresc’il mio mal, tormenti e pene,

è che per mia cagione

provi male il mio bene.

E voi, lumi dolenti, non piangete?

Lagrime mie, à che vi trattenete?

Lidia, ahimè, veggo mancarmi

l’idol mio che tanto adoro,

sta colei tra duri marmi

per cui spiro e pur non moro.

Se la morte m’è gradita,

or che son privo di spene,

deh, toglietemi la vita

ve ne prego, aspre mie pene.

Ma ben m’accorgo, che per tormentarmi

maggiormente la sorte

mi niega anco la morte.

Se dunque è vero, o Dio,

che sol del pianto mio

il rio destino ha sete,

lagrime mie, a che vi trattenete,

perché non isfogate il fier’ dolore

che mi toglie ’l respiro e opprime il core?

Перевод песни

Lagrime mie, che vi trattenete,

perché non isfogate il fier’ dolore

che mi toglie 'l respiro e opprime il core?

Лидия, Че Тантадоро,

perché un guardo pietoso, ahimé, mi donò

il paterno rigor l’imprigionò.

Tra due mura rinchiusa

sta la bella innocente

көгершін Гиунгер нон пуо раггио ди жалғыз,

e quel che più mi duole

ed accresc’il mio mal, tormenti e pene,

è che per mia cagione

provi male il mio bene.

E voi, lumi dolenti, non piangete?

Lagrime mie, à che vi trattenete?

Лидия, ахиме, вегего манкарми

l’idol mio che tanto adoro,

sta colei tra duri marmi

per cui spiro e pur non moro.

Се la morte m’è gradita,

немесе che son privo di spene,

deh, toglietemi la vita

ve ne prego, aspre mie pene.

Ма бен m’accorgo, che per tormentarmi

maggiormente la sorte

niega anco la morte.

Se dunque è vero, o Dio,

che sol del pianto mio

il rio destino ha sete,

lagrime mie, a che vi trattenete,

perché non isfogate il fier’ dolore

che mi toglie 'l respiro e opprime il core?

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз