Төменде әннің мәтіні берілген Monteverdi: L'Orfeo, SV 318, Act 1: "Rosa del Ciel" (Euridice, Orfeo) , суретші - Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Клаудио Монтеверди аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Клаудио Монтеверди
Orfeo
Rosa del Ciel, vita del mondo e degna
prole di lui che l’universo affrena
sol che ’l tutto circondi e ’l tutto miri,
dagli stellanti giri,
dimmi: vedesti mai
di me più lieto e fortunato amante?
Fu ben felice il giorno,
mio ben, che pria ti vidi,
e più felice l’ora
che per te sospirai,
poich’al mio sospirar tu sospirasti:
felicissimo il punto
che la candida mano
pegno di pura fede a me porgesti.
Se tanti cori avessi
quant’occhi ha il Ciel eterno, e quante chiome
han questi colli ameni il verde maggio,
tutti colmi sarieno e traboccanti
di quel piacer ch’oggi mi fa contento.
Euridice
Io non dirò qual sia
nel tuo gioir, Orfeo, la gioia mia,
che non ho meco il core,
ma teco stassi in compagnia d’Amore;
chiedilo dunque a lui s’intender brami
quanto lieta gioisca, e quanto t’ami.
Орфео
Роза дель Сиэл, өмір сүрген дель Мондо және дегна
prole di lui che l’universo affrena
sol che ’l tutto circondi e ’l tutto miri,
Dagli stellati giri,
dimmi: vedesti mai
di me più lieto e fortunato amante?
Фу бен Фелис ил Гиорно,
Мио Бен, Че Приа Ти Види,
e più felice l’ora
che per te sospirai,
poich’al mio sospirar tu sospirasti:
felicissimo il punto
che la candida mano
Pegno di pura fede a me porgesti.
Se tanti cori avessi
quant'occhi ha il Ciel eterno, e quante chiome
han qusti colli ameni il verde maggio,
тутти колми сариено және трабокканти
di quel piacer ch’oggi mi fa contento.
Эвридица
Io dirò qual sia емес
nel tuo Gioir, Orfeo, la Gioia Mia,
che non ho meco il core,
ma teco stassi in compagnia d’Amore;
chiedilo dunque a lui s’intender brami
quanto lieta gioisca, e quanto t’ami.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз